《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及翻譯【新版多篇】

《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及翻譯【新版多篇】

《聲聲慢·尋尋覓覓》賞析 篇一

唐宋古文家以散文為賦,而倚聲家實以慢詞為賦。慢詞具有賦的鋪敍特點,且藴藉流利,勻整而富變化,堪稱“賦之餘”。李清照這首《聲聲慢》,膾炙人口數百年,就其內容而言,簡直是一篇悲秋賦。亦惟有以賦體讀之,乃得其旨。李清照的這首詞在作法上是有創造性的。原來的《聲聲慢》的曲調,韻腳押平聲字,調子相應地也比較徐緩。而這首詞卻改押入聲韻,並屢用疊字和雙聲字,這就變舒緩為急促,變哀惋為淒厲。此詞以豪放縱恣之筆寫激動悲愴之懷,既不委婉,也不隱約,不能列入婉約體。

前人評此詞,多以開端三句用一連串疊字為其特色。但只注意這一層,不免失之皮相。詞中寫主人公一整天的愁苦心情,卻從“尋尋覓覓”開始,可見她從一起牀便百無聊賴,如有所失,於是東張西望,彷彿飄流在海洋中的人要抓到點什麼才能得救似的,希望找到點什麼來寄託自己的空虛寂寞。下文“冷冷清清”,是“尋尋覓覓”的結果,不但無所獲,反被一種孤寂清冷的氣氛襲來,使自己感到悽慘憂戚。於是緊接着再寫了一句“悽悽慘慘慼戚”。僅此三句,一種由愁慘而淒厲的氛圍已籠罩全篇,使讀者不禁為之屏息凝神。這乃是百感迸發於中,不得不吐之為快,所謂“欲罷不能”的結果。

“乍暖還寒時候”這一句也是此詞的難點之一。此詞作於秋天,但秋天的氣候應該説“乍寒還暖”,只有早春天氣才能用得上“乍暖還寒”。我以為,這是寫一日之晨,而非寫一季之候。秋日清晨,朝陽初出,故言“乍暖”;但曉寒猶重,秋風砭骨,故言“還寒”。至於“時候”二字,有人以為在古漢語中應解為“節候”;但柳永《永遇樂》雲:“薰風解愠,晝景清和,新霽時候。”由陰雨而新霽,自屬較短暫的時間,可見“時候”一詞在宋時已與現代漢語無殊了。“最難將息”句則與上文“尋尋覓覓”句相呼應,説明從一清早自己就不知如何是好。

下面的“三杯兩盞淡酒,怎敵他曉來風急”,“曉”,通行本作“晚”。這又是一個可爭論的焦點。俞平伯《唐宋詞選釋》注云: 以下是引用片段:

“曉來”,各本多作“晚來”,殆因下文“黃昏”云云。其實詞寫一整天,非一晚的事,若雲“晚來風急”,則反而重複。上文“三杯兩盞淡酒”是早酒,即《念奴嬌》詞所謂“扶頭酒醒”;下文“雁過也”,即彼詞“徵鴻過盡”。今從《草堂詩餘別集》、《詞綜》、張氏《詞選》等各本,作“曉來”。

這個説法是對的。説“曉來風急”,正與上文“乍暖還寒”相合。古人晨起於卯時飲酒,又稱“扶頭卯酒”。這裏説用酒消愁是不抵事的。至於下文“雁過也”的“雁”,是南來秋雁,正是往昔在北方見到的,所以説“正傷心,卻是舊時相識”了。《唐宋詞選釋》説:“雁未必相識,卻雲‘舊時相識’者,寄懷鄉之意。趙嘏《寒塘》:‘鄉心正無限,一雁度南樓。’詞意近之。”其説是也。

上片從一個人尋覓無着,寫到酒難澆愁;風送雁聲,反而增加了思鄉的惆悵。於是下片由秋日高空轉入自家庭院。園中開滿了菊花,秋意正濃。這裏“滿地黃花堆積”是指菊花盛開,而非殘英滿地。“憔悴損”是指自己因憂傷而憔悴瘦損,也不是指菊花枯萎凋謝。正由於自己無心看花,雖值菊堆滿地,卻不想去摘它賞它,這才是“如今有誰堪摘”的確解。然而人不摘花,花當自萎;及花已損,則欲摘已不堪摘了。這裏既寫出了自己無心摘花的鬱悶,又透露了惜花將謝的情懷,筆意比唐人杜秋娘所唱的“有花堪折直須折,莫待無花空折枝”要深遠多了。

從“守著窗兒”以下,寫獨坐無聊,內心苦悶之狀,比“尋尋覓覓”三句又進一層。“守著”句依張惠言《詞選》斷句,以“獨自”連上文。秦觀(一作無名氏)《鷓鴣天》下片:“無一語,對芳樽,安排腸斷到黃昏。甫能炙得燈兒了,雨打梨花深閉門”,與此詞意境相近。但秦詞從人對黃昏有思想準備方面着筆,李則從反面説,好象天有意不肯黑下來而使人尤為難過。“梧桐”兩句不僅脱胎淮海,而且兼用温庭筠《更漏子》下片“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦;一葉葉,一聲聲,空階滴到明”詞意,把兩種內容融而為一,筆更直而情更切。最後以“怎一個愁字了得”句作收,也是蹊徑獨闢之筆。自庾信以來,或言愁有千斛萬斛,或言愁如江如海(分別見李煜、秦觀詞),總之是極言其多。這裏卻化多為少,只説自己思緒紛茫複雜,僅用一個“愁”字如何包括得盡。妙在又不説明於一個“愁”字之外更有什麼心情,即戛然而止,彷彿不了了之。表面上有“欲説還休”之勢,實際上已傾瀉無遺,淋漓盡致了。

這首詞大氣包舉,別無枝蔓,逐件事一一説來,卻始終緊扣悲秋之意,真得六朝抒情小賦之神髓。而以接近口語的樸素清新的語言譜入新聲,又確體現了倚聲家的不假雕飾的本色,誠屬難能可貴之作了。

《聲聲慢·尋尋覓覓》註釋 篇二

①尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來,表現非常空虛悵惘、迷茫失落的心態。

②悽悽慘慘慼戚:憂愁苦悶的樣子。

③乍暖還(xuan旋)寒:指秋天的天氣。乍暖乍寒,忽冷忽熱。

④將息:調養休息,保養安寧。

⑤怎敵地:對付,抵擋。

⑥晚來風急:“晚”一本作“曉”。

⑦損:表示程度極高。

⑧怎生:怎樣的。生,語助詞。

⑨堪摘:可,可摘

⑩次第:光景、情境。

⑾得:一個“愁”字怎麼能概括得盡呢?

《聲聲慢·尋尋覓覓》點評 篇三

本詞是李清照晚年所作,抒寫其孤苦無依的生活境況和極度的精神痛苦,為歷代詞評家所讚譽。在寫作手法上,開篇連用七個疊字,在感情上層層遞進,有統攝全篇之效,且毫無斧鑿堆砌之感。全詞以暮秋景色為襯托,通過一些生活細節來表現孤獨痛苦的心境,如泣如訴,非常感人。詞之開頭連用七對疊字,分為三組,尋尋覓覓表現一種無所寄託,空虛失落的心態,彷彿要找尋什麼,但所看到卻是身邊的“冷冷清清”,這更加重了痛苦的程度,一句“悽悽慘慘慼戚”痛入心府。14個字表現了感情流動的過程,以下的飲酒、聽雁、觀花,守窗聽雨均屬生活細節,全由“尋尋覓覓”引發而來,而其景物描寫則有“冷冷清清”引發而來,貫穿全詞的感情則是“悽悽慘慘慼戚”。“乍暖”兩句寫氣候之多變。“三杯”三句寫飲酒禦寒,但酒單愁濃。是天寒更是心冷。“雁過也”之含義尤豐,雁可北去南歸,而作者卻無法回到自己的故鄉;鴻雁似可傳書,但丈夫已死,書信何傳。意象中包含着故國之思和悼夫之痛。下片承前,寫地面落花狼藉之殘象,俯仰皆是哀颯之景。“守窗獨坐”以下,完全口語化。卻表現出極豐富的感情,尾句更是直截了當,彷彿是靈魂的呼喊,震顫人心。陳廷焯説:“後幅一片神行,愈唱愈妙”(《白雨齋詞評》)。全詞情景相生,巧用“黑”、“得”等險韻,工妙自然,筆力矯健。九組疊字的運用也增強了音韻效果,使全詞頓挫悽絕,如泣如咽。

【宋羅大經《鶴林玉露》】近時李易安(李清照,號易安居士,宋代濟南(今屬山東)人,婉約派代表詞人。)詞雲:“尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。”起頭連疊七字,以一婦人能創意出奇如此!

【清劉體仁《七頌堂詞繹》】易安居士“最難將息”、“怎一個愁字了得”,深妙穩雅,不落蒜酪,亦不落絕句,真此道本色當行第一人也。

《聲聲慢·尋尋覓覓》譯文 篇四

苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人悽慘悲慼。乍暖還寒的時節,最難保養休息。喝三杯兩杯淡酒,怎麼能抵得住傍晚的寒風急襲?一行大雁從眼前飛過,更讓人傷心,因為都是舊日的相識。

園中菊花堆積滿地,都已經憔悴不堪,如今還有誰來採摘?冷清清地守着窗子,獨自一個人怎麼熬到天黑?梧桐葉上細雨淋漓,到黃昏時分,還是點點滴滴。這般情景,怎麼能用一個“愁”字了結!

《聲聲慢·尋尋覓覓》譯文 篇五

我苦苦地尋覓着,在這孤獨的世界中,滿心悲慼這將要轉暖的寒冷天氣,最令人難以休息。三兩杯淡酒怎麼能抵擋得住這寒風?看到雁飛過,更讓我傷心,這大雁是以前的相識呀。

曾經那麼繁盛地開在枝頭的菊花,如今已憔悴不堪,誰還有興致把它摘來戴在頭上?守着窗户,獨自一個人如何熬到天黑?梧桐樹上飄下一片片走完生命歷程的黃葉,細雨一點一滴打在梧桐葉上,如同苦淚滴在心頭。此情此影,哪是一個“愁”字概括得了的呀!

《聲聲慢·尋尋覓覓》講解 篇六

這首作法獨特的詞,就其內容而言,是一篇悲秋賦。

開端三句用一連串疊字寫主人公一整天的愁苦心情,從“尋尋覓覓”開始,可見她從一起牀便百無聊賴,如有所失,於是東張西望,彷彿飄流在海洋中的人要抓到點什麼才能得救似的,希望找到點什麼來寄託自己的空虛寂寞。下文“冷冷清清”,是“尋尋覓覓”的結果,不但無所獲,反被一種孤寂清冷的氣氛襲來,使自己感到悽慘憂戚。於是緊接着再寫了一句“悽悽慘慘慼戚”。僅此三句,定下一種愁慘而淒厲的基調。

“乍暖還寒時候”是此詞的難點之一。此詞作於秋天,但秋天的氣候應該説“乍寒還暖”,只有早春天氣才能用得上“乍暖還寒”。所以,這首詞是寫一日之晨,秋日清晨,朝陽初出,故言“乍暖”;但曉寒猶重,秋風砭骨,故言“還寒”。至於“時候”二字在宋時已與現代漢語無殊了。“最難將息”句則與上文“尋尋覓覓”句相呼應,説明從一清早自己就不知如何是好。

“三杯兩盞淡酒,怎敵他曉來風急”,“曉”,通行本作“晚”。從全詞意境來看,應該是“曉”字。説“曉來風急”,正與上文“乍暖還寒”相合。古人晨起於卯時飲酒,又稱“扶頭卯酒”。這句是説借酒無法消愁“雁過也”的“雁”,是南來秋雁,正是往昔在北方見到的,所以説“正傷心,卻是舊時相識”了。這一句是虛寫,以寄寓作者的懷鄉之情。

下片由秋日高空轉入自家庭院。園中開滿了菊花,秋意正濃。這裏“滿地黃花堆積”是指菊花盛開,而非殘英滿地。“憔悴損”是指自己因憂傷而憔悴瘦損,也不是指菊花枯萎凋謝。正由於自己無心看花,雖值菊堆滿地,卻不想去摘它賞它,然而人不摘花,花當自萎;及花已損,則欲摘已不堪摘了。這裏既寫出了自己無心摘花的鬱悶,又透露了惜花將謝的情懷,筆意深遠。

“守著窗兒”句,寫獨坐無聊,內心苦悶之狀,比“尋尋覓覓”三句又過之而無不及。這一句從反面説,好象天有意不肯黑下來而使人尤為難過。“梧桐”兩句兼用温庭筠《更漏子》下片“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦;一葉葉,一聲聲,空階滴到明”詞意,把兩種內容融而為一,筆直情切。最後以“怎一個愁字了得”句作收,是獨闢蹊徑。自庚信以來,詩人寫愁,多半極言其多。這裏卻化多為少,只説自己思緒紛茫複雜,僅用一個“愁”字如何包括得盡。妙在又不説明於一個“愁”字之外更有什麼心情,即戛然而止。表面上有“欲説還休”之勢,實際上已傾瀉無遺。

這首詞始終緊扣悲秋之意,盡得六朝抒情小賦之神髓;又以接近口語的樸素清新的語言譜入新聲,寫盡了作者晚年的悽苦悲愁,是一首個性獨具的抒情名作。

《聲聲慢·尋尋覓覓》翻譯 篇七

我獨處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在**中失去了,永遠都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的環境(空房內別無長物,室外是萬木蕭條的秋景,這種環境又引起內心的感傷,於是淒涼、慘痛、悲慼之情一齊湧來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。)秋季驟熱或驟冷的時候,最難以保養將息。 飲進愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵禦早上的冷風寒意。望天空,但見一行行大雁掠過,回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中,曾設想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯想起詞中的話,雁已是老相識了,更感到傷心。

地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘啊!整天守着窗子邊,孤孤單單的,怎麼容易捱到天黑!到黃昏時,又下起了綿綿細雨,一點點,一滴滴灑落在梧桐葉上,發出令人心碎的聲音。這種況味,一個“愁”字怎麼能夠説盡!

《聲聲慢·尋尋覓覓》 篇八

作者:李清照

尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵地、晚來風急。雁過也,正傷心,卻是舊時相識。

滿地黃花堆積,憔悴損、如今有誰堪摘。守着窗兒,獨自怎生得黑?梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得。