相關天仙子·水調數聲持酒聽原文及翻譯的精選知識

天門原文及翻譯,天門賞析

天門原文作者:佚名〔兩漢〕天門開,詄蕩蕩,穆並騁,以臨饗。光夜燭,德信著,靈浸鴻,長生豫。太朱塗廣,夷石為堂,飾玉梢以舞歌,體招搖若永望。星留俞,塞隕光,照紫幄,珠煩黃。幡比翅回集,貳雙飛常羊。月穆穆以金波,日華耀以宣明。假清風軋...

對酒行原文及翻譯,對酒行賞析

對酒行原文作者:李白〔唐代〕松子棲金華,安期入蓬海。此人古之仙,羽化竟何在。浮生速流電,倏忽變光彩。天地無凋換,容顏有遷改。對酒不肯飲,含情慾誰待。對酒行創作背景李白自“十五遊神仙”始,一直痴迷於道教之中。而今當李...

將進酒翻譯及原文(多篇)

原文:篇一《將進酒》李白君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪!人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒...

泉水原文及翻譯,泉水賞析

泉水原文作者:佚名〔先秦〕毖彼泉水,亦流於淇。有懷於衛,靡日不思。孌彼諸姬,聊與之謀。出宿於泲,飲餞於禰,女子有行,遠父母兄弟。問我諸姑,遂及伯姊。出宿於幹,飲餞於言。載脂載舝,還車言邁。遄臻於衛,不瑕有害?我思肥泉,茲之永嘆...

《飲酒》原文及翻譯【多篇】

文學賞析篇一這首詩的意境可分為兩層,前四句為一層,寫詩人擺脫世俗煩惱後的感受。後六句為一層,寫南山的美好晚景和詩人從中獲得的無限樂趣。表現了詩人熱愛田園生活的真情和高潔人格。“結廬在人境,而無車馬喧”詩起首作...

天保原文及翻譯,天保賞析

天保原文作者:佚名〔先秦〕天保定爾,亦孔之固。俾爾單厚,何福不除?俾爾多益,以莫不庶。天保定爾,俾爾戩穀。罄無不宜,受天百祿。降爾遐福,維日不足。天保定爾,以莫不興。如山如阜,如岡如陵,如川之方至,以莫不增。吉蠲為饎,是用孝享...

繡鸞鳳花犯·賦水仙原文及翻譯,繡鸞鳳花犯·賦水仙賞析

繡鸞鳳花犯·賦水仙原文作者:周密〔宋代〕楚江湄,湘娥乍見,無言灑清淚。淡然春意。空獨倚東風,芳思誰寄。凌波路冷秋無際,香雲隨步起。謾記得、漢宮仙掌,亭亭明月底。冰弦寫怨更多情,騷人恨,枉賦芳蘭幽芷。春思遠,誰歎賞、國香...

泮水原文及翻譯,泮水賞析

泮水原文作者:佚名〔先秦〕思樂泮水,薄採其芹。魯侯戾止,言觀其旂。其旂茷茷,鸞聲噦噦。無小無大,從公於邁。思樂泮水,薄採其藻。魯侯戾止,其馬蹻蹻。其馬蹻蹻,其音昭昭。載色載笑,匪怒伊教。思樂泮水,薄採其茆。魯侯戾止,在泮飲...

對酒原文及翻譯,對酒賞析

對酒原文作者:秋瑾〔近現代〕不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。對酒創作背景這首詩具體創作於1905年。詩人從日本回國後,曾在上海她的摯友吳芝瑛女士家中,拿出新購的一把倭刀給朋友看,幾人喝...

定**莫聽穿林打葉聲原文及翻譯精品多篇

譯文】:篇一不要聽風穿樹林,樹葉帶來風雨之聲,這一切無所謂,我依然一邊吟詩長嘯,一邊緩步徐行。穿著草鞋,拄著竹仗,比騎馬坐車更加一身輕鬆。誰怕風風雨雨?我漠視這些,一生任憑煙雨迷濛,與我同行。冷冷的春風又把我吹醒,微微感到...

千秋歲·數聲鶗鴂原文及翻譯,千秋歲·數聲鶗鴂賞析

千秋歲·數聲鶗鴂原文作者:張先〔宋代〕數聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風色暴,梅子青時節。永豐柳,無人盡日飛花雪。(飛花雪一作:花飛雪)莫把么弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東...

飲酒的原文及翻譯(多篇)

其七∶篇一秋菊有佳色,裛露掇其英。汎此忘憂物,遠我遺世情。一觴雖獨進,杯盡壺自傾。日入群動息,歸鳥趨林鳴。嘯傲東軒下,聊復得此生。古詩飲酒賞析篇二飲酒[東晉]陶淵明結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾,心遠地自偏。採菊...

聽彈琴原文及翻譯,聽彈琴賞析

聽彈琴原文作者:劉長卿〔唐代〕泠泠七絃上,靜聽松風寒。(七絃一作:七絲)古調雖自愛,今人多不彈。聽彈琴譯文及註釋譯文七絃琴彈奏的聲音清冽,曲調悠揚起伏,琴聲悽清好似風入松林。我雖然很喜愛這首古時的曲調,但在今天人們大...

定**莫聽穿林打葉聲原文及翻譯(新版多篇)

代表詞作:篇一五代·李珣《定**·雁過秋空夜未央》五代·閻選《定**·江水沉沉帆影過》宋·蘇軾《定**·贊柔奴》宋·蘇軾《定**·莫聽穿林打葉聲》宋·辛棄疾《定**·暮春漫興》宋·黃庭堅《定**·次高左藏使君韻》譯...

天地原文及翻譯,天地賞析

天地原文作者:劉徹〔兩漢〕天地並況,惟予有慕,爰熙紫壇,思求厥路。恭承禋祀,縕豫為紛,黼繡周張,承神至尊。千童羅舞成八溢,合好效歡虞泰一。九歌畢奏斐然殊,鳴琴竽瑟會軒朱。璆磬金鼓,靈其有喜,百官濟濟,各敬厥事。盛牲實俎進聞膏...

同聲歌原文及翻譯,同聲歌賞析

同聲歌原文作者:張衡〔兩漢〕邂逅承際會,得充君後房。情好新交接,恐慄若探湯。不才勉自竭,賤妾職所當。綢繆主中饋,奉禮助蒸嘗。思為莞蒻席,在下蔽匡床。願為羅衾幬,在上衛風霜。灑掃清枕蓆,鞮芬以狄香。重戶結金扃,高下華燈光...

水調歌頭翻譯及原文(通用多篇)

品評篇一上片望月,既懷逸興壯思,高接混茫,而又腳踏實地,自具雅量高致。開頭四句接連問月問年,一似屈原《天問》,起得奇逸。唐人稱李白為“謫仙”,黃庭堅則稱蘇軾與李白為“兩謫仙”,蘇軾自已也設想前生是月中人,因而起“乘風歸...

定**·莫聽穿林打葉聲原文及翻譯,定**·莫聽穿林打葉聲賞析

定**·莫聽穿林打葉聲原文作者:蘇軾〔宋代〕三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,餘獨不覺。已而遂晴,故作此(詞)。莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻...

莊子原文及翻譯

莊子二則原文及翻譯惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施說:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日三夜...

聽箏原文及翻譯,聽箏賞析

聽箏原文作者:李端〔唐代〕鳴箏金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顧,時時誤拂弦。聽箏譯文及註釋譯文金粟軸的古箏發出優美的聲音,那素手撥箏的美人坐在玉製的箏枕前。想盡了辦法為博取周郎的青睞,你看她有意一再撥錯琴絃。註釋...

晏幾道《臨江仙》原文及翻譯多篇

英譯篇一RiversideDaffodilsAwakefromdreams,Ifindthelockedtowerhigh;Soberfromwine,IseethecurtainhanginglastyearspringgriefseemstothefallingbloomsalonestandI;Inthefinerainapairofswallowsfly.Istillremembe...

水調歌頭·把酒對斜日原文及翻譯,水調歌頭·把酒對斜日賞析

水調歌頭·把酒對斜日原文作者:楊炎正〔宋代〕把酒對斜日,無語問西風。胭脂何事,都做顏色染芙蓉。放眼暮江千頃,中有離愁萬斛,無處落徵鴻。天在闌干角,人倚醉醒中。千萬裡,江南北,浙西東。吾生如寄,尚想三徑菊花叢。誰是中州豪...

天問原文及翻譯,天問賞析

天問原文作者:屈原〔先秦〕曰:遂古之初,誰傳道之?上下未形,何由考之?冥昭瞢暗,誰能極之?馮翼惟象,何以識之?明明暗暗,惟時何為?陰陽三合,何本何化?圜則九重,孰營度之?惟茲何功,孰初作之?斡維焉系,天極焉加?八柱何當,東南何虧?九天之際,安放安...

《鵲橋仙》原文及其翻譯【新版多篇】

《鵲橋仙》原文及其翻譯篇一原文:鵲橋仙【秦觀】纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路?兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。翻譯一:彩雲顯露著自己的乖巧,流星傳遞著牛...