相關五柳先生傳文言文原文及翻譯精品的精選知識

五柳先生傳文言文原文及翻譯精品多篇

譯文篇一五柳先生不知道是哪裡的人,也不知道他的姓名。房子旁邊種著五棵柳樹,就以此為號。他安安靜靜的`,很少說話,不羨慕榮華利祿。愛好讀書,只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究;每當對書中的內容有所領會的時候,就...

五柳先生傳原文及翻譯新版多篇

註釋篇一何許人:何處人。也可解作哪裡人。許,處所。詳:知道。姓字:姓名。古代男子二十而冠,冠後另立別名稱字。因以為號焉:就以此為號。以為,以之為。焉,語氣助詞。不求甚解:這裡指讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分探...

細柳營原文及翻譯(精品多篇)

閉幕詞典禮職責複習題篇一朗誦稿三字經黃庭堅先進事蹟剖析材料我有感議程生涯規劃!近義詞道歉信贈言的體積委託書教案影評聘書;禮儀文言文寄語助學金教育。寫景事蹟話語春聯篇二開場白辭職週記對照檢查教學,柳永論文收據...

五柳先生傳文言文翻譯及註釋(精彩多篇)

柳先生傳文言文註釋篇一⒈【何許】何處,哪裡。許,處所⒉【不詳】不知道。詳,詳細地知道⒊【因以為號焉】就以此為號。因,因此,就。以,把,用。為,作為。焉,語氣助詞⒋【不求甚解】這裡指讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過...

《五柳先生傳》原文及譯文(多篇)

原文:篇一先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環堵...

《詠柳》原文及翻譯賞析【多篇】

《詠柳》原文及翻譯賞析篇一碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰載出?二月春風似剪刀。唐代詩人賀知章的這首《詠柳》詩,形象的描摹出柳的美姿,點出了柳迎春的特點。柳樹可分為垂柳和旱柳。垂柳又叫楊柳,為落葉喬木...

《柳毅傳》原文翻譯及作品賞析新版多篇

柳毅傳篇一儀鳳中,有儒生柳毅者,應舉下第,將還湘濱。念鄉人有客於涇陽者,遂往告別。至六七裡,鳥起馬驚,疾逸道左。又六七裡,乃止。見有婦人,牧羊於道畔。毅怪視之,乃殊色也。然而蛾臉不舒,巾袖無光,凝聽翔立,若有所伺。毅詰之曰:“...

五柳先生傳原文翻譯及賞析【新版多篇】

五柳先生傳語文教案設計篇一五柳先生傳語文教案設計教學重難點:以幫助學生體會五柳先生的性格志趣和精神氣質為重難點,語文教案-五柳先生傳。教學設想:以課文為基礎,從深度和廣度兩方面拓展內容,加深理解。力求讓學生達到由...

文言文狼原文及翻譯

狼對照翻譯:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。有個屠戶天晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨著走了很遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。...

柳枝詞原文及翻譯,柳枝詞賞析

柳枝詞原文作者:鄭文寶〔宋代〕亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。不管煙波與風雨,載將離恨過江南。柳枝詞譯文及註釋譯文高高的畫船系在春水邊,行人與友人依依不捨,直到半醉才離去。不管煙波浩渺,也不管雨打風吹,帶著行人遠去...

《詠柳》的原文及其翻譯(多篇)

詠柳篇一〔曾鞏〕亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。詠柳篇二朝代:宋代作者:曾鞏原文:亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。拓展閱讀:《詠柳》賞析篇三這首詩把柳絮...

折楊柳原文及翻譯,折楊柳賞析

折楊柳原文作者:李白〔唐代〕垂楊拂綠水,搖豔東風年。花明玉關雪,葉暖金窗煙。美人結長想,對此心悽然。攀條折春色,遠寄龍庭前。折楊柳譯文及註釋譯文春天來了,垂楊盪漾在白雲綠水間,它那美麗的枝條隨著春風飄揚,好不嬌美。這...

五柳先生傳原文及譯文多篇

註釋篇一1、何許人:何處人。也可解作哪裡人。許,處所。2、詳:知道。3、姓字:姓名。古代男子二十而冠,冠後另立別名稱字。4、因以為號焉:就以此為號。以為,以之為。焉,語氣助詞。5、不求甚解:這裡指讀書只求領會要旨,不在一字一...

五柳先生傳的原文和譯文【新版多篇】

柳先生傳原文、翻譯及賞析篇一五柳先生傳魏晉:陶淵明先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲...

《詠柳》原文及翻譯賞析精品多篇

《詠柳》原文及翻譯賞析篇一一剪梅·詠柳作者:夏完淳無限傷心夕照中,故國淒涼,剩粉餘紅。金溝御水自西東,昨歲陳宮,今歲隋宮。往事思量一晌空,飛絮無情,依舊煙籠。長條短葉翠濛濛,才過西風,又過東風。一剪梅·詠柳註釋①一剪梅...

屈原列傳文言文原文及翻譯精品多篇

屈原列傳文言文原文及翻譯篇一原文屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志,明於治亂,嫻於辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令...

柳原文及翻譯,柳賞析

柳原文作者:寇準〔宋代〕曉帶輕煙間杏花,晚凝深翠拂平沙。長條別有風流處,密映錢塘蘇小家。柳譯文杏花在細細的如青煙的柳絲中若隱若現,夜晚的露珠輕柔的拂去深綠色柳葉的塵沙。柳枝也有他風流的一面呀,悄悄的倒映著錢塘美...

四知先生原文及翻譯精品多篇

《四知先生》註釋:篇一1、舉:被舉用。2、當:在。3、之:到……往。4、為:做。5、謁見:拜見。6、至:到。7、遺:送。8、知:瞭解。9、愧:慚愧。《四知先生》翻譯:篇二大將軍鄧騭聽說楊震賢達,於是徵召他(為官),推舉他為秀才,多次升遷,官職...

菀柳原文及翻譯,菀柳賞析

菀柳原文作者:佚名〔先秦〕有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,無自暱焉。俾予靖之,後予極焉。有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,無自瘵焉。俾予靖之,後予邁焉。有鳥高飛,亦傅於天。彼人之心,於何其臻。曷予靖之,居以凶矜。菀柳譯文及註釋...

五柳先生傳原文及翻譯(精選8篇)

本站小編為你精心整理了8篇《五柳先生傳原文及翻譯》的範文,但願對你的工作學習帶來幫助,希望你能喜歡!當然你還可以在本站搜尋到更多與《五柳先生傳原文及翻譯》相關的範文。篇1:五柳先生傳原文及翻譯五柳先生傳原文及翻...

《詠柳》原文及翻譯【精品多篇】

《詠柳》作者介紹篇一曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),字子固,世稱“南豐先生”。漢族,建昌南豐(今屬江西)人,後居臨川(今江西撫州市西)。曾致堯之孫,曾易佔之子。嘉祐二年(1057)進士...

五柳先生傳原文註釋及譯文新版多篇

創作背景篇一對於《五柳先生傳》的寫作年份一般有作於少年和作於晚年兩種說法。王瑤根據蕭統的《陶淵明傳》的敘述認為,《五柳先生傳》作於太元十七年(392年)陶淵明為江州祭酒以前。魏正申在《陶淵明探稿》中曾提到:“他...

古詩《詠柳》原文及翻譯【精品多篇】

古詩《詠柳》賞析篇一碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛。不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。註釋1、碧玉:碧綠色的玉。這裡用以比喻春天的嫩綠的柳葉。2、妝:裝飾,打扮。3、絲絛:絲線編成的帶子。這裡形容隨風飄拂的柳枝。賞析...

詠柳原文及翻譯,詠柳賞析

詠柳原文作者:曾鞏〔宋代〕亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。詠柳譯文及註釋譯文雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下狂扭亂舞。只懂得用它的飛絮矇住日月,卻不知天地之間還有秋霜。註釋...

《五柳先生傳》原文及文言文翻譯【新版多篇】

原文:篇一先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環堵...