翻譯人才隊伍情況調研報告

翻譯人才隊伍情況調研報告

翻譯人才隊伍情況調研報告

根據地委宣傳部相關檔案要求,經過對我縣翻譯人才隊伍調查研究,結合XX縣翻譯人才隊伍實際,調研情況如下:

一、基本情況

近些年來,xx縣委、縣政府高度重視翻譯工作,為了能夠高質量、高標準開展好翻譯工作,於2016年設立縣翻譯中心,使縣內翻譯工作者有了組織,工作更加有序規範。目前我縣在職專職翻譯人員2人,兩人均為本科學歷、年齡在35歲及以下、從事翻譯工作時間五年。全縣在職兼職翻譯人員共有7人,其中:本科學歷7人,年齡35歲-45歲四人,年齡46歲-55歲三人,從事翻譯工作10年以上7人,1人有翻譯中級職稱。

二、翻譯人才隊伍建設方面存在的問題。

我縣成立翻譯中心以來,在縣委辦公室的正確領導下,緊緊圍繞在翻譯領域高質量、高標準服務縣四大班子的工作職責,牢牢抓住翻譯人才隊伍建設、提升翻譯水平、詞句翻譯規範化等方面做了很多工作。

一是在我縣多次大型會議期間,召集全縣在職兼職翻譯工作人員集中辦公,通過學習交流,即保證了會議材料的高質量翻譯,又在翻譯實踐中提升了翻譯水平。二是對一些發放全縣的翻譯材料進行校對,在校對工作中處理好翻譯人員翻譯不通順或表達不準確之處、查缺補漏,保證譯文的質量。三是前往各鄉鎮、單位對相關翻譯材料和標語、宣傳欄等進行翻譯方面的稽核,對存在不規範、錯誤翻譯的及時進行整改。對在翻譯過程中疑難、疑似語句,通過將規範表述發到各鄉鎮、單位,避免一些因翻譯不標準造成的政治性錯誤。四是多次組織各鄉鎮、單位從事翻譯的人員到縣翻譯中心跟班培訓,提升翻譯本領。

在縣委、縣政府高度重視下和縣委辦公室的正確領導下,我縣翻譯人才隊伍建設雖然取得了很好的成效,但還是存在一些問題。一是因翻譯任務少且只有階段性才有,在職專職和在職兼職翻譯人員總體實踐機會少,翻譯能力提升有限。二是在全區大力推進普及國語教育的大環境下,雖然增加了許多有翻譯基礎的人才,尤其是民翻漢方面,有了很大的提升。但還是缺乏專業過硬、熟練掌握民漢互翻的專業性人才。三是缺乏正規培訓教材書籍。很多想學習翻譯的幹部無法進行翻譯方面的學習,只能通過實際翻譯工程中一點點積累經驗,見效緩慢。

三、翻譯人才隊伍培養培訓的意見建議

一是注重選拔具備翻譯興趣、基礎的人員加以重點培養。可採取短期集中培訓、發放相關學習書籍等方式,增加翻譯人才隊伍數量。二是提供翻譯實踐機會,使翻譯人才學到的理論和實際相聯絡,不斷磨練、提高翻譯水平。三是重視發現和培養紮根基層的翻譯人才,並提供學習提升平臺,通過中短期集中培訓,促進他們健康成長、發揮作用。鼓勵專業翻譯工作者和社會各界人士參與基層翻譯活動,形成專兼結合的基層翻譯工作隊伍。