直截了當辭職信

第一篇:求職信:語言要直截了當

直截了當辭職信

信要個人化

只要有可能,信應當寫給具體的負責人。一般的稱呼會顯得你不熟悉公司;而讀信人會留下一個你對這份工作不夠熱情的印象。同樣,“給有關負責人”這類稱呼可能不會有人來關心這封信。至於“親愛的先生”或者“親愛的夫人”也是不可取的-不要冒險疏遠或冒犯你的讀信人。

如果有必要,電話詢問,去圖書館或者上網查詢招聘人的名字和頭銜。還要確定拼寫正確。請記住,招聘經理一直在尋找與眾不同的人。花時間去查出負責人,也許有一天你會變成那個人。

要自然

語言和句子要簡單明瞭。不要聽上去象別人的話,特別是用一些你從未用過的令人費解的詞語和句子時(你也許會在寫作中誤用),也許你本來是想加深印象,但是結果卻是令人難懂。寫信就象你說話一樣。語氣要正式但不能僵硬。語言要直截了當,不要依靠詞典。至於你的履歷表,詞語要生動使句子有力。

內容具體

緊扣主題 你的求職信必須能吸引讀信人有興趣看你的履歷表,但自薦信只是履歷表的介紹而不是重複。要記得回答這樣一個問題“為什麼我要聘用這個人?” 避免使用陳詞,諸如“很榮幸附上我的履歷表”或者“我是一個普通人。”如果你的信和其他人一樣,你會很難使自己突出。

語氣要積極

不要抱怨你的老闆,也不要埋怨現在的工作或者過去的工作很枯燥,因為沒有人願意招聘有這種態度的人。但也不要讓人感覺你在乞討一份工作,招聘經理也許會奇怪你為什麼會這麼絕望。

要自信但不要自傲

不卑不亢,告訴別人你能勝任這份工作,但不要要求別人做什麼。不要誇大其實。要解釋你為何覺得公司對你有吸引力(一定要有理由否則就不用寫了) 要禮貌,專業 也許你和 朋友之間嬉笑慣了,但對招聘者你必須有禮貌。

有效率

不要在不重要的細節上浪費時間。要尊重招聘者的時間,要保證信中的每一句話都與你的解釋為何公司有興趣相關,詳細說明你將如何達到公司的要求,以及今後你如何與公司聯絡。

列印你的信,但要注意你的文書處理。如果你同時寄相似的信給好幾家公司,要保證相應地改變以迎合那家公司。沒有一個公司會想知道你願意為它的競爭者工作。仔細地閱讀每一份信,然後再簽名。

能夠與你聯絡

記得告訴招聘人聯絡你的方法。所給的電話號碼必須是有人接的或者有電話錄音。如果有可能的話,寫上email地址。不要坐等招聘者的決定。

要在信中表示你的期待和可能採取的行動。例如,不要在結尾時寫上這樣的話“期待著您的答覆”。

校對

檢查你的語法和拼寫錯誤,要檢查幾遍。列印和語法錯誤很大程度上反映了你的工作態度。不要完全依賴拼寫改正的處理機;

如果你用“there”代替“their”,處理機是不會檢查出來的。備用一本詞語用法的字典和一本語法手冊。

簽名

如果你忘了簽名,招聘者會認為是一封申請信。

包裝得體

履歷表和自薦信應用同種紙張,統一規範會給人感覺比較專業。用印表機會比較整潔,文章就會沒有標記和汙漬。

留一份備用

備用一份影印件供今後參考。

第二篇:創業計劃書應當直截了當

vc最重視企業的什麼特點呢?igc asia董事總經理馮天樞表示,他們的關注商業模式是否可升級、所屬市場是否不斷髮展成長以及管理團隊是否優秀。

萬法歸一,其他vc的關注目標也大致如此,但是根據不同的投資內容,也有各自的投資風格。

就在30年前,喬布斯和沃茲尼亞克兩位不修邊幅的年輕人躲在車庫裡面創造了蘋果, 8年前謝爾蓋·布林和拉里·佩奇這兩位斯坦福大學計算機系的學生在宿舍裡建立了google的時候,作為他們的投資者,紅杉資本準確預估到了他們日後的輝煌。

作為全球最大也是最成功的風險投資公司,成立於1972年的紅杉資本旗下截至2014年共有18只基金,超過40億美元總資本,佔據了納斯達克市場總價值的10%,總共投資超過500家公司,已經成功退出了200多家,其中有130多家成功上市,還有100多個通過兼併收購成功退出的案例。在這些成功上市的公司名錄中,不乏蘋果電腦、google、思科、甲骨文、雅虎和paypal這樣顯赫的名字。

關注每一個高增長的行業

因為美國高科技企業多集中在加州,行事風格極為保守的紅杉基金一度宣稱投資從不超過矽谷40英里半徑。不過,由於抵抗不過中國投資熱潮的誘惑,2014年9月起,這家世界最大的風險投資基金的紅杉基金將它的手臂伸向了中國,組成1.68億美元建立了紅杉資本中國基金。

與行事風格保守、投資領域專注於元器件、系統、軟體、服務的美國紅杉不同,“紅杉”移植到了中國,出手的速度和風格是“快、準、廣”。在成立不到一年的時間裡,紅杉中國基金已經投資了悠視網、奇虎網、穗彩、大眾點評網、文思軟體、我要網()等網際網路和軟體專案,還包括了亞洲傳媒、利農集團、巨集夢卡通、中國眾合等一批傳媒、農業、卡通文化和保險代理企業。

“競爭態勢變了,中國的投資現狀是資金圍著專案飛,因此需要更快、更準確地做出判斷”,紅杉資本中國基金副總裁計越分析道:“在美國傳統的行業已經發展得很成熟了,只有在tmt領域依靠技術創新來獲得投資機會。但是技術創新是一件很複雜的事情,因此在美國要想取得成功,vc們就必須非常專注。在中國,我們不打算這樣做。我們將關注每一個高增長的行業。”計越強調,目前中國經濟尚處於發展階段,不但高科技企業在創新,傳統行業也在革新、創造,這也就意味著中國的每一個領域都有機會打造出領先的企業。“尤其是滿足中國消費者的服務類行業,也就是要滿足市場需求的產品或者服務,同時能夠把這種產品或者服務有效地傳遞給消費者的企業。”

創業團隊最重要

紅杉資本中國基金目前的投資物件主要定位於具有高成長潛能的企業。在計越看來,如果是早期的專案,由於暫時可能還沒有看到市場容量,因此必須要考察其贏利模式是否清晰,是否容易形成規模化。而成長期的專案還要考察它的市場容量,所在市場必須足夠大,在行業內的地位、競爭狀況等。“ 當然最重要的是要看團隊,看看這個企業是否已經建立起了支撐企業有效運轉的管理系統和組織文化等。任何一家優秀的企業都是這些因素的綜合。”

從去年成立至今的時間裡,紅杉資本已經收到了上千份的商業計劃書。作為一個投資人,計越工作中大部分的時間都在同創業者打交道。“我每天收到很多創業計劃書,但是很多創業投資書有幾十頁,前面十幾頁介紹國內巨集觀環境,後面十頁講所處的市場,後面才講到做什麼?用這種方式來表達自己的方式是非常不適合的,在這過程中會失去很多機會。比較好的方式應該是很直截了當的,用很短的時間說明你做什麼事情,為什麼比別人更有優勢做這事情,以及這個專案的價值在哪兒?只要把這三個問題能夠很快、很清楚地表達出來,我覺得可以為雙方進一步談下去的可能性將會大大增加。”計越最後說到。

第三篇:美國習慣用語314:直截了當-(韋博分享)

美國習慣用語314:直截了當-(韋博分享)

美國習慣用語314:直截了當-(韋博分享)

我們上次講的習慣用語都包括bone這個詞。今天我們還要講幾個由bone這個片語成的習慣用語。我們要學的第一個習慣用語是: bone of contention。 contention意思是鬥爭或者爭論。也許不少人都看到過兩條狗爭搶一根骨頭,而打得不可開交的場面。這也許就是bone of contention這個習慣用語的出典。在十八世紀早期bone of contention開始被廣泛應用。一根骨頭固然微不足道,但有時一根骨頭卻會掀起軒然大波,造成嚴重後果。讓我們聽下面這個例子。體會一下bone of contention含義是什麼。

例句-1:the question of who got to use the family car was a bone of contention between joe and betty from the day they got back from their honeymoon. in fact it's one of the reasons for their divorce.

原來joe和betty從蜜月回來的當天起就為了誰可以用家裡那輛車爭論不休。實際上,這也是他倆日後離婚的原因之一。

可見bone of contention就是“爭論的起因”。

******

我們來學下一個習慣用語: make no bones about it。這個習慣用語沿用已久,所以誰都說不清它的確切起源。有些人說可能是這麼回事: 某人在不該有骨頭的飯食裡發現了骨頭,照理他該大驚小怪一番,但是這人卻毫不羅嗦,直截了當地挑出骨頭來就完了。後來make no bones about it這個說法的意義就發展成直截了當、不加掩飾、不事渲染地對待某事。我們來聽個例子,說的是mary對於自己寫的詩相當自豪,可惜有很多人並不讚賞她的大作,也包括說話的人在內。

例句-2:when mary asked me what i thought of her poetry i made no bones about it - i told her that it's too pessimistic and needs more polish. now she's mad at me.

他說,當mary問我對她的詩有什麼看法的時候,我直截了當地告訴她,她的詩歌情調過於消沉悲觀,而且文字也需多加潤色。她很生我的氣。

可見make no bones about it含義是不加掩飾地發表看法,或者直截了當地處理問題。

******

我們要學的下一個習慣用語是: have a bone to pick。have a bone to pick是十六世紀流傳至今的習慣用語,其中pick意思是在骨頭上剔肉。有人說它的出典類似於bone of contention,也是兩條狗爭著剔一條骨頭上的肉吃,那必然是表現“相爭”的意思。其實這個習慣用語很像中國俗語“挑骨頭”或者“挑刺兒”,意思是挑剔對方的言語行為,或者

和某人意見不同產生爭論。讓我們來聽個例子。這是一家大公司的總裁在打電話給廣告公司的經理joe,說他不滿意他們最近製作的廣告。

例句-3:joe, i'm afraid i have a bone to pick with you - frankly, i don't like this last ad you designed for us. what's a good time for you to come over to my office to talk about it?

這位總裁說:joe,恐怕我得挑一下你的毛病了。老實說,我並不喜歡你們最近為我們設計的這個廣告。你覺得甚麼時間合適,可以到我的辦公室來談一下那廣告的問題呢?所以have a bone to pick with you意思是挑你的毛病。

美國習慣用語314:直截了當-(韋博分享)

第四篇:喬布斯:溝通直截了當 ,不要拐彎抹角

喬布斯:溝通直截了當 ,不要拐彎抹角

喬布斯強勢?專制?還是直接?本文作者為蘋果公司前創意總監,他回憶了和喬布斯共事的一些經歷及喬布斯獨特的管理風格。

我辭掉了蘋果在洛杉磯的廣告代理商的廣告創意總監一職,奔赴紐約,到史蒂夫開的新電腦公司next的廣告代理商出任創意總監。唯一的問題在於,沒有人會料到,史蒂夫會在用我之前來個面試。所以,一切都顯得很倉促。顯然,史蒂夫很不高興。

我第一次和史蒂夫開會時,緊張不已地穿過樓里長長的走廊。我還沒被嚇得三魂出竅,不過還是挺害怕的。我不斷思忖,倘若這次面試出了什麼岔子,我該拿出什麼樣的應急方案才好。

我穿過長長的走廊,走向會議室,心跳得越來越快。我深吸了一口氣,然後推門走了進去。史蒂夫就站在那兒,正在和拉爾夫閒聊。拉爾夫見我推門而入,便揮手示意我過去,把我正式介紹給了史蒂夫,史蒂夫則微笑著對我表示歡迎。我們的交流便從握手問好開始了。“哦,我聽說,你一直在給蘋果做廣告。”他說。

我把這看成是一個好兆頭。或許,他認為我和他志趣相投。

“是的。”我自豪地說。畢竟,我們贏得過無數讚譽。

“我很喜歡你們做的電視廣告。”史蒂夫說道。這又給我吃了一顆定心丸。然後,他直視著我的眼睛,笑嘻嘻地補了一句:“但文案簡直是狗屁不如。”

我頓時陷入了束手無策的尷尬境地,根本沒有時間思考。我不知道他為什麼說這句話,只能努力保持臉上的笑容。

“謝謝。”我從腦海中搜出了唯一可以應對的詞彙。不過,我同時也意識到,我這是在感謝史蒂夫貶低了我的工作。好吧,其實史蒂夫的話沒有惡意,他只是有什麼說什麼。好在我用些許自尊消融了尷尬的氣氛。我頓時感到,不管是成功還是失敗,我都要完全靠自己了。說實話,直到多年以後,當我回想起第一次和史蒂夫見面的場景時,我才意識到,這個場景很好地預言了我們的未來。我不會用“為人友善”或“刻薄”來評價史蒂夫,我們之間就是有話直說。在未來的幾年裡,我們的關係始終如此簡單。史蒂夫不喜歡讓工作關係變得複雜,就像他不喜歡ipod上有多餘的按鈕一樣。

直率就是簡潔。迂迴就是複雜。在未來的幾個月裡,我漸漸領悟到的就是史蒂夫做事的方式。他會直接告訴別人自己的想法,完全不顧別人的感受。

很少有人願意或能做到在任何時候都開誠佈公。這並不是說大多數人不夠光明正大,只

是在某些情況下,我們會感到苦惱,不願吐露自己的真實感受。與此同時,我們會考慮別人的感受,設法避免破壞和諧的氛圍。但對史蒂夫來說,這些都與他無關。無論你是敵是友,真理就是真理,他的意見就是他的意見,和他是否喜歡你、是否重視你毫無關係,與氛圍是否和諧更是毫無瓜葛。

我只能說,供職於英特爾和戴爾的市場營銷團隊時,坦誠而殘酷的談話並不像你想象中的那麼常見。那些企業喜歡零星的真理,更喜歡“粉飾”的措辭。例如,你可能聽說,執行長認為你的工作存在致命缺陷。事實上,這件事很容易解決。但當訊息傳到你耳朵裡時,你聽到的可能大多是摻入水分的別人的演繹,而非真實的反饋。中間人(在這種情況下,中間人就是你的使用者)可能會戴著有色眼鏡看問題。這樣一來,你就無法瞭解全部的真相,而你的團隊就得重做專案,而且要越快越好。於是,“複雜”便悄然潛入組織內部,開始大肆破壞。

相反,當你供職於蘋果時,你能確切知道自己的立場和目標,知道要用多快的速度去執行任務。與此同時,你也深知搞砸事情會有什麼後果。

“透明化”能推動組織的發展。但“透明化”並非一時之舉,它應該是無處不在的、全天候的、赤裸裸的、橫掃一切的。大多數人從來沒有意識到自己的組織缺乏透明度,但組織十之八九都是這樣的。只要隨便開啟一個公司賬號裡的郵件,試著用“雞蛋裡挑骨頭”的方式閱讀,你就會發現,混亂不清的訊息到處都是。如果大家敢在郵件裡說實話,我們花在整理收件箱上的時間肯定會減少一半。

史蒂夫·喬布斯要求大家溝通時必須直截了當。他對那些拐彎抹角的人毫無耐心,一旦發現你的談話漫無目的,就會立即打斷你。他認為,做生意可沒有用來浪費的時間。這種理念在蘋果公司和其他重視競爭的公司身上都得到了很好的反映。

這可能是“簡潔”不易達成的原因之一。它要求你和你的同事“說實話,別繞遠”。也許你的做法會讓一些人感到侷促不安,但只要人人都清楚自己的立場,事情一樣能做好。如此一來,你的團隊就能全心全意地攻克專案,而無須費神解讀別人說的話。

人們普遍認為史蒂夫·喬布斯是令人生厭的暴君,他會要求別人效忠,會厲聲發令,也會向周圍的人灌輸“服從命令”的思想。儘管史蒂夫確實有過這些行為,但這種描述不夠完整。除此之外,他還是個風趣、親和,甚至魅力十足的人。要知道,“敢說真話”和“本性殘忍”之間存在很大的差別。

“直來直去”並不會讓別人以為你是個沒良心的渾蛋,也不會讓你變成“善於擺佈別人”或“對人苛刻”的人。它只會告訴你,怎麼才能讓你的團隊取得最好的成績。

第五篇:喬布斯:溝通必須直截了當 不要拐彎抹角

喬布斯:溝通必須直截了當 不要拐彎抹角 喬布斯強勢?專制?還是直接?

本文作者為蘋果公司前創意總監,他回憶了和喬布斯共事的一些經歷及喬布斯獨特的管理風格

我辭掉了蘋果在洛杉磯的廣告代理商的廣告創意總監一職,奔赴紐約,到史蒂夫開的新電腦公司next的廣告代理商出任創意總監。

唯一的問題在於,沒有人會料到,史蒂夫會在用我之前來個面試。所以,一切都顯得很倉促。顯然,史蒂夫很不高興。

我第一次和史蒂夫開會時,緊張不已地穿過樓里長長的走廊。我還沒被嚇得三魂出竅,不過還是挺害怕的。我不斷思忖,倘若這次面試出了什麼岔子,我該拿出什麼樣的應急方案才好。

我穿過長長的走廊,走向會議室,心跳得越來越快。我深吸了一口氣,然後推門走了進去。史蒂夫就站在那兒,正在和拉爾夫閒聊。拉爾夫見我推門而入,便揮手示意我過去,把我正式介紹給了史蒂夫,史蒂夫則微笑著對我表示歡迎。我們的交流便從握手問好開始了。

“哦,我聽說,你一直在給蘋果做廣告。”他說。

我把這看成是一個好兆頭。或許,他認為我和他志趣相投。

“是的。”我自豪地說。畢竟,我們贏得過無數讚譽。

“我很喜歡你們做的電視廣告。”史蒂夫說道。這又給我吃了一顆定心丸。然後,他直視著我的眼睛,笑嘻嘻地補了一句:“但文案簡直是狗屁不如。” 我頓時陷入了束手無策的尷尬境地,根本沒有時間思考。我不知道他為什麼說這句話,只能努力保持臉上的笑容。

“謝謝。”我從腦海中搜出了唯一可以應對的詞彙。不過,我同時也意識到,我這是在感謝史蒂夫貶低了我的工作。好吧,其實史蒂夫的話沒有惡意,他只是有什麼說什麼。好在我用些許自尊消融了尷尬的氣氛。我頓時感到,不管是成功還是失敗,我都要完全靠自己了。

說實話,直到多年以後,當我回想起第一次和史蒂夫見面的場景時,我才意識到,這個場景很好地預言了我們的未來。我不會用“為人友善”或“刻薄”來評價史蒂夫,我們之間就是有話直說。在未來的幾年裡,我們的關係始終如此簡單。史蒂夫不喜歡讓工作關係變得複雜,就像他不喜歡ipod上有多餘的按鈕一樣。

直率就是簡潔。迂迴就是複雜。

在未來的幾個月裡,我漸漸領悟到的就是史蒂夫做事的方式。他會直接告訴別人自己的想法,完全不顧別人的感受。

很少有人願意或能做到在任何時候都開誠佈公。這並不是說大多數人不夠光明正大,只是在某些情況下,我們會感到苦惱,不願吐露自己的真實感受。與此同時,我們會考慮別人的感受,設法避免破壞和諧的氛圍。但對史蒂夫來說,這些都與他無關。無論你是敵是友,真理就是真理,他的意見就是他的意見,和他是否喜歡你、是否重視你毫無關係,與氛圍是否和諧更是毫無瓜葛。

我只能說,供職於英特爾和戴爾的市場營銷團隊時,坦誠而殘酷的談話並不像你想象中的那麼常見。那些企業喜歡零星的真理,更喜歡“粉飾”的措辭。

例如,你可能聽說,執行長認為你的工作存在致命缺陷。事實上,這件事很容易解決。但當訊息傳到你耳朵裡時,你聽到的可能大多是摻入水分的別人的演繹,而非真實的反饋。中間人(在這種情況下,中間人就是你的使用者)可能會

戴著有色眼鏡看問題。這樣一來,你就無法瞭解全部的真相,而你的團隊就得重做專案,而且要越快越好。於是,“複雜”便悄然潛入組織內部,開始大肆破壞。

相反,當你供職於蘋果時,你能確切知道自己的立場和目標,知道要用多快的速度去執行任務。與此同時,你也深知搞砸事情會有什麼後果。

“透明化”能推動組織的發展。但“透明化”並非一時之舉,它應該是無處不在的、全天候的、赤裸裸的、橫掃一切的。大多數人從來沒有意識到自己的組織缺乏透明度,但組織十之八九都是這樣的。只要隨便開啟一個公司賬號裡的郵件,試著用“雞蛋裡挑骨頭”的方式閱讀,你就會發現,混亂不清的訊息到處都是。如果大家敢在郵件裡說實話,我們花在整理收件箱上的時間肯定會減少一半。

史蒂夫·喬布斯要求大家溝通時必須直截了當。他對那些拐彎抹角的人毫無耐心,一旦發現你的談話漫無目的,就會立即打斷你。他認為,做生意可沒有用來浪費的時間。這種理念在蘋果公司和其他重視競爭的公司身上都得到了很好的反映。

這可能是“簡潔”不易達成的原因之一。它要求你和你的同事“說實話,別繞遠”。也許你的做法會讓一些人感到侷促不安,但只要人人都清楚自己的立場,事情一樣能做好。如此一來,你的團隊就能全心全意地攻克專案,而無須費神解讀別人說的話。

人們普遍認為史蒂夫·喬布斯是令人生厭的暴君,他會要求別人效忠,會厲聲發令,也會向周圍的人灌輸“服從命令”的思想。儘管史蒂夫確實有過這些行為,但這種描述不夠完整。除此之外,他還是個風趣、親和,甚至魅力十足的人。要知道,“敢說真話”和“本性殘忍”之間存在很大的差別。

“直來直去”並不會讓別人以為你是個沒良心的渾蛋,也不會讓你變成“善於擺佈別人”或“對人苛刻”的人。它只會告訴你,怎麼才能讓你的團隊取得最好的成績。

作者肯·西格爾(ken segall),曾擔任next和蘋果公司的創意總監,與史蒂夫·喬布斯共事17年的廣告狂人。本文節選自肯·西格爾的《瘋狂的簡潔》,北京聯合出版公司出版。