相關注釋的精選知識

賣油翁原文和翻譯註釋(精品多篇)

作業篇一1、背誦課文2、積累整理文言實詞3、寫一段話,談談你對文中兩個人物的看法。檢查預習,熟悉課文。篇二簡介作者歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年號六一居士,北宋廬陵人。是我國北宋著名的文學家,主張用平實樸素的語言來寫文...

朝三暮四文言文翻譯及註釋【精品多篇】

譯文及註釋篇一譯文宋國(今商丘)有一個養獼猴的老人,他很喜歡獼猴,養的獼猴成羣,他能懂得獼猴們的心意,獼猴們懂得那個人的心意。那位老人因此減少了他全家的口糧,來滿足獼猴們的慾望。但是不久,家裏缺乏食物了,他將要限制獼猴...

龜雖壽原文、翻譯、註釋及賞析(多篇)

龜雖壽原文)本站●(及譯文篇一神龜雖壽,猶有竟時。螣蛇乘霧,終為土灰。老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。盈縮之期,不但在天;養怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以詠志。龜雖壽原文賞析篇二原文:神龜雖壽,猶有竟時。騰蛇乘霧,終...

常見英文註釋的寫作方法(補充)

常見英文註釋的寫作方法:關於案例彙編(補充一)一、聯邦法院系統的案例彙編美國每一級聯邦法院都至少有一個案例報告(casereport)對其判決予以公佈。美國聯邦最高法院的判決被收集公佈在《美國報告》(UnitedStatesReports,ab...

《誡子書》原文翻譯及註釋多篇

《誡子書》翻譯:篇一君子的行為操守,從寧靜來提高自身的修養,以節儉來培養自己的品德。不恬靜寡慾無法明確志向,不排除外來干擾無法達到遠大目標。學習必須靜心專一,而才幹來自學習。不學習就無法增長才幹,沒有志向就無法使...

樑上君子文言文翻譯註釋

人們根據這個故事,引申出“樑上君子”這句成語.“樑”是房樑,“君子”是古代對有教養的讀書人的稱呼,用在這裏含有幽默的意思.“樑上君子”被用作小偷、竊賊的代稱.樑上君子選自《後漢書·陳寔傳》【原文】陳寔,東漢人...

贈劉景文譯文和註釋【新版多篇】

《贈劉景文》原文及翻譯賞析篇一贈劉景文荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,正是橙黃橘綠時。註釋①劉景文:劉季孫(1033~1092),字景文,祥符(今河南開封)人。宋仁宗嘉祐間,以左班殿直監饒州酒務,攝州學事(《石林詩話...

《陶侃母》譯文及註釋多篇

關於陶侃文言文原文及翻譯:陶侃留客篇一原文陶公少有大志,家酷貧,與母湛氏同居。同郡範逵素知名,舉孝廉,投侃宿。於時冰雪積日,侃室如懸磬,而逵馬僕甚多。侃母湛氏語侃曰:“汝但出外留客,吾自為計。”湛頭髮委地,下為二髲,賣得數...

南鄉子原文及翻譯註釋新版多篇

《南鄉子》原文篇一南鄉子歸夢寄吳檣①,水驛②江程去路長。想見芳洲③初繫纜④,斜陽,煙樹參差認武昌⑤。愁鬢點新霜⑥,曾是朝衣染御香⑦。重到故鄉交舊⑧少,淒涼,卻恐他鄉勝故鄉。《南鄉子》創作背景篇二此詞,夏承燾《放翁詞...

《孔雀東南飛 》譯文及註釋(新版多篇)

註釋篇一1、建安中:建安年間(196—219)。建安,東漢獻帝劉協的年號。2、廬江:漢代郡名,郡城在今安徽潛山一帶。3、遣:女子出嫁後被夫家休棄回孃家。4、云爾:句末語氣詞。如此而已。5、徘徊(páihuái):來回走動。漢代樂府詩常以飛...

三人成虎原文及註釋新版多篇

人成虎的典故篇一戰國時候,魏王跟趙王訂了和好盟約,要把兒子送到趙國國都邯鄲去作人質。魏王找了個親信大臣龐葱,派遣他陪同前往。龐葱擔心離開魏國後,有人在魏王跟前説他壞話。他含蓄地向魏王提問:“大王,要是有人向你報告...

遊山西村原文及註釋【精品多篇】

描寫田園風光的古詩篇一《遊山西村》宋·陸游莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水複疑無路,柳暗花明又一村。《野老歌》唐·張籍老農家貧在山住,耕種山田三四畝。苗疏税多不得食,輸入官倉化為土。歲暮鋤犁傍空室,呼兒登...

《河中石獸》原文及翻譯註釋精品多篇

河中石獸閲讀答案篇一河中石獸紀昀滄州南一寺臨河干,山門圮於河,二石獸並沉焉。閲十餘歲,僧募金重修,求二石獸於水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數小舟,曳鐵鈀,尋十餘里無跡。一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木...

關雎原文及翻譯註釋新版多篇

《詩經·關雎》【原文篇一《關雎》——《詩經·國風·周南》關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。...

《望廬山瀑布》原文翻譯及註釋多篇

賞析篇一長堤逶迤,水色碧明,東風鼓帆,桃花逐波。這首寫於宴席上的七絕所展示的,正是一幅色調清麗明快的水彩畫。然而,它的主題卻是“離愁”。春天萬象復甦,生機盎然,可是人看到的卻是碧澄的河水“悠悠”地流去了。詩人從首句...

鑿壁偷光文言文註釋及翻譯【新版多篇】

作品原文篇一鑿壁偷光匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問衡,衡曰:“願得主人書遍讀之。”主人感歎,資給以書,遂成大學。作品譯文篇二匡衡...

諫逐客書文言文翻譯及註釋精品多篇

諫逐客書創作背景篇一據《史記·李斯列傳》記載,韓國派水工鄭國遊説秦王嬴政(即後來的秦始皇),倡言鑿渠溉田,企圖耗費秦國人力而不能攻韓,以實施“疲秦計劃”。事被發覺,秦王嬴政聽信宗室大臣的進言,認為來秦的客卿大抵都想遊...

岳陽樓記的原文註釋及譯文(多篇)

出色的景物描寫。篇一文章開頭一段説:“越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓……屬予作文以記之。”扼要地指出重修岳陽樓是在“政通人和,百廢具興”的前提下進行的。而《岳陽樓記》是作者應滕子京的請求而作的。在這...

《岳陽樓記》原文及註釋(精品多篇)

譯文/岳陽樓記篇一慶曆四年的春天,滕子京被貶為巴陵太守。到了第二年,政事順利,百姓安居樂業,各種荒廢了的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴增它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面。囑託我寫一篇文章來記...

《大道之行也》原文和註釋新版多篇

大道之行也原文及翻譯篇一原文:大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,鰥、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不...

桃花源記原文及譯文註釋【多篇】

譯文及註釋篇一譯文東晉太元年間,武陵有個人以打漁為生。(一天)他沿着溪水划船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃林,在小溪兩岸幾百步之內,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,地上的落花繁多交雜。漁人對此感到十分詫異。便繼續往...

《匡衡鑿壁借光》文言文及註釋【多篇】

註釋:篇一1、不逮:指燭光照不到;逮:到,及。2、穿壁:在牆上打洞;穿:鑿。3、以:用。。映:映照。4、邑人:同縣的人。5、大姓:大户人家。致:給。6、文不識:人名,姓文名不識。7、與:即“與之”,給他。8、傭作:做工辛勤勞作。9、償:報酬。10、...

出塞原文、翻譯註釋及賞析多篇

《出塞》原文賞析篇一慼慼去故里,悠悠赴交河。公家有程期,亡命嬰禍羅。君已富士境,開邊一何多?棄絕父母恩,吞聲行負戈。出門日已遠,不受徒旅欺。骨肉恩豈斷?男兒死無時。走馬脱轡頭,手中挑青絲。捷下萬仞岡,俯身試搴旗。磨刀嗚...

虎丘記文言文閲讀答案 虎丘記文言文翻譯及註釋(多篇)

最新虎丘記文言文閲讀答案篇一[虎丘山門“海湧流輝”]宋朝詩人蘇東坡説過:到蘇州不遊虎丘乃憾事。當年詩人的讚美成了今天虎丘的廣告詞。到虎丘,過去有兩條路,一條是我們今天走的汽車路,過去趁乘馬車可抵;另一條是水路,從閶...

《莊子》文言文原文註釋翻譯通用多篇

莊子二則原文及翻譯篇一惠子相樑惠子相樑,莊子往見之。【譯文】惠施做了樑國的宰相,莊子前往去拜訪他。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。【譯文】有的人告訴惠施説:“莊子到樑國來,想要代替你做宰相。於是惠子恐,搜於國中三日...