沐猴而冠的意思和歷史典故精品多篇

沐猴而冠的意思和歷史典故精品多篇

成語資料 篇一

注音

沐猴而冠:mù hóu ér guàn

成語示例 篇二

近義詞

衣冠禽獸、道貌岸然、沐猴衣冠

反義詞

正人君子、仁人志士

用法

主謂式;作謂語、定語、狀語;含貶義; 指人面獸心的人。

詞目示例

《晉書·張載傳》:“豐私家之積,此~爾,尚焉足道哉!”

語見《漢·司馬遷·史記·卷七·項羽本紀第七》:“人或説項王曰:‘關中阻山河四塞,地肥饒,可都以霸。’項王見秦宮皆以燒殘破,又心懷思欲東歸,曰:‘富貴不歸故鄉,如衣繡夜行,誰知之者!’説者曰:‘人言楚人『沐猴而冠』耳,果然。’項王聞之,烹説者。 ”

《漢·班固·漢書·卷四十五·伍被傳第十五》:“夫蓼太子知略不世出,非常人也,以為漢廷公卿列侯皆

‘沐猴而冠’耳。”

成語出處 篇三

《史記·項羽本紀》:“人言楚人沐猴而冠,果然。”

詳細釋義

《現代漢語詞典》第五版:沐猴(獼猴)戴帽子,裝成人的樣子。比喻裝扮得像個人物,而實際並不像。這裏直接將“沐猴”解釋為“獼猴”,並沒有闡述原因。

段玉裁《説文解字注》“猴”下雲:“母猴乃此獸名,非謂牝者,沐猴、獼猴皆語之轉、字之訛也。”這裏提到“一聲之轉”,段認為“沐”、“獼”、“母”聲母相同,義相同,不同寫法只是字的錯訛。而“愚”字下雲:“許書“夒”下,“為”下,“玃”下皆曰母猴。即沐猴,獼猴一語之轉。而“甶”部“禺”下曰母猴屬。此即用彼語。”看“禺”字,《説文》:“禺,母猴屬,頭似鬼。”《正字通》:“禺似獼猴而大,赤目長尾,山中多有之。説文專指為母猴屬,誤。”《説文》指出禺就是母猴那類的東西,而《正字通》強調禺和獼猴的區別,“似獼猴而大”,更指出《説文》將禺限定為母猴那一類,是不對的。《山海經》:“有獸焉,其狀如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌,食之善走。”此“狌狌”,即“猩猩”。郭璞注:“禺似獼猴而大,赤目長尾。”徐灝《説文箋註》引此文,並説:“此言猩猩狀如禺,而郭雲禺似獼猴,則禺非猴明矣。蓋人形之獸通名日禺,猴亦似人形,故或謂之禺,以其通名也。”徐灝給出了更明晰的解釋,禺是通稱,人形之獸都可以稱“禺”。

再看“貜”字,《爾雅義疏》雲:“貜,當作玃。”引《爾雅》雲:“玃父,善顧。”《釋文》引《説文》:大母猴也。釋雲:“善攫持人,好顧盼也。”《廣雅·釋獸》也説:“猱,獼猴也。”而陸機《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》説:“猱,獼猴也,楚人謂之沐猴,老者為玃,長臂者為猿。”可知,玃就是獼猴。又知“沐猴”是楚人對獼猴的特殊稱呼,有材料為證:《史記·項羽本紀》:“人言楚人沐猴而冠,果然。”項羽是楚人,人説項羽是“沐猴而冠”,“沐猴”正與“楚人”相對,可以相信“沐猴”最初是楚人對“獼猴”的稱呼。

綜上,禺是人形之獸的通稱,獼猴有多種叫法,如馬猴、母猴、沐猴、猱等,“沐猴而冠”的“沐猴”就是獼猴。王念孫《廣雅疏證》:“(獼)聲轉而為母……又轉而為沐。”章炳麟在《新方言·釋動物》中也説:“沐猴母猴,母猴彌猴,今人謂之馬猴,皆一音之轉。”

成語典故 篇四

1、居數日,項羽引兵西屠咸陽,殺秦降王子嬰,燒秦宮室,火三月不滅;收其貨寶婦女而東。人或説

項王曰:“關中阻山河四塞,◇集解徐廣曰:“東函谷,南武關,西散關,北蕭關。”地肥饒,可都以霸。”項王見秦宮皆以燒殘破,又心懷思欲東歸,曰:“富貴不歸故鄉,如衣繡夜行,誰知之者!”説者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。”◇集解張晏曰:“沐猴,獼猴也。”○索隱言獼猴不任久著冠帶,以喻楚人性躁暴。果然,言果如人言也。項王聞之,烹説者。◇集解楚漢春秋、楊子法言云説者是蔡生,漢書雲是韓生。

秦末,劉邦、項羽等起兵反秦。劉邦首先攻破秦都咸陽(今陝西西安市東渭城故城),接着項羽也趕到了。原先各路將領曾互相約定:誰先進入咸陽,誰就在關中為王。項羽因此很不樂意。他帶領人馬,衝入城內,大肆屠殺,並且殺了秦降王子嬰,放火焚燒秦宮,大火一連燒了幾個月都沒有熄滅。項羽還蒐括了許多金銀財物,擄掠了一批年輕婦女,準備回到東方去。

當時有人勸項羽仍在咸陽建都,因為“這裏關中地區,有險可守,而且土地肥沃,在此建都,可以奠定霸業。”項羽看看秦宮都已燒燬,殘破不堪,同時又懷念故鄉,一心想回東方,便説:“人富貴了,應歸故鄉,富貴不歸故鄉,好比錦衣夜行,誰看得見?”。

那人聽了這句話,覺得項羽要作為一位英雄,實在不夠,心裏不免對他鄙視。於是在背後對人説:“人家説楚國人(指項羽)不過是‘沐猴而冠’罷了,果然不錯!”不料給項羽知道了,立刻把此人抓來,投入鼎鑊煮死。結果,由於項羽的自傲自驕,再加上戰略失誤,最終走上窮途末路,被劉邦打敗。

2、《漢書·伍被傳》也有此語:伍被曾在淮南王劉安手下做“淮南中郎”的官,劉安謀反,伍被多次諫勸,劉安不聽,以輕蔑的口吻對伍被説:“漢廷公卿列侯皆如沐猴而冠耳!”