創作背景 篇一
這是一首戀歌,寫的是牧歌般的自由之愛。《毛詩序》認為是美好心願的詩意想像,明代季本認為是先民婚戀的真實寫照,今人多從此説,且更明確提出這是一首情詩戀歌。
譯文 篇二
郊野蔓草青青,綴滿露珠晶瑩。有位美麗姑娘,眉目流盼傳情。有緣今日相遇,令我一見傾心。
郊野蔓草如茵,露珠顆顆晶瑩。有位漂亮姑娘,眉目婉美多情。今日有緣喜遇,與你攜手同行。
註釋 篇三
①蔓(wàn):茂盛。
②零:降落。漙(tuán團):形容露水多。
③清揚:目以清明為美,揚亦明也,形容眉目漂亮傳神。婉:美好。
④邂逅:不期而遇。
⑤瀼(ráng瓤):形容露水濃。
⑥臧(zāng):善也。