文章道理 篇一
(1)通過孫權勸告呂蒙讀書,呂蒙讀書後大有長進的故事,告訴我們開卷有益的道理。
(2)我們不要以一成不變的態度看待他人,要以開放的眼光看待事物。
(3)不能因為事情繁忙就放棄學習,堅持讀書是有益的`。
(4)要善於聽取他人好的建議或意見並去做。
(5)告訴我們一個人只要廣泛涉獵就會學有所成。
(6)不但自己要學好,還要催動附近的人也要學習,讓社會也一起進步。
(7)做人不能太驕傲,要謙虛。
(8)勸人要講究策略。
(9)不能找藉口輕言放棄。
(10)只要發奮學習,就能積學修業,學有所成。
(11)與《傷仲永》相比,突出了後天教育的重要性。
(12)讀書給人以樂趣,給人以光彩,給人以才幹。
(13)一個人即使基礎差,但只要端正態度,刻苦努力,就能學到知識,並提高自己的認知水平和辦事能力。
(14)求知可以改變人的天性。人的天性猶如野生的花草,求知學習好比修剪移栽。只要你願意,你就會成活、成長。
文章道理 篇二
1)通過孫權勸告呂蒙讀書,呂蒙讀書後大有長進的故事,告訴我們開卷有益的道理。
2)我們不要以一成不變的態度看待他人,要以開放的眼光看待事物。
3)不能因為事情繁忙就放棄學習,堅持讀書是有益的。
4)要善於聽取他人好的建議或意見並去做。
5)告訴我們一個人只要廣泛涉獵就會學有所成。
6) 不但自己要學好,還要催動附近的人也要學習,讓社會也一起進步。
7) 做人不能太驕傲,要謙虛。
8)勸人要講究策略。
9)不能找藉口輕言放棄。
10)只要發奮學習,就能積學修業,學有所成。
11)與《傷仲永》相比,突出了後天教育的重要性。
文言知識 篇三
通假字
孤豈欲卿治經為博士邪!
邪:通“耶”,語氣詞。表反問語氣。
卿今當塗掌事。
當塗:“塗”通“途”,道路,仕途。亦作當權。
詞類活用
1、蒙辭以軍中多務 辭:狀語後置,名詞作動詞。
2、大兄何見事之晚乎 之:主謂取獨。
一詞多義
以:
蒙辭以軍中多務。(介詞,用)
自以為大有所益。(認為)
當:
但當涉獵。(應當)
當塗掌事。(掌管)
見:
見往事耳。(瞭解)
大兄何見事之晚乎。(認清)
古今異義
(蒙辭以軍中多務)辭:
古義:推辭。
今義:告別,不接受,解僱。
(孤豈欲卿治經為博士邪)孤:
古義:古時候王侯的自稱,我。
今義:獨自,孤獨。
(孤豈欲卿治經為博士邪)治:
古義:研究。
今義:治理。
(孤豈欲卿治經為博士邪)博士:
古義:當時專掌經學傳授的學官。
今義:學位的最高一級
(及魯肅過尋陽)及:
古義:到了······的時候
今義:以及。
(及魯肅過尋陽)過:
古義:到。
今義:經過。
(即更刮目相待)更:
古義:重新。
今義:更加。
(但當涉獵)但:
古義:只。
今義:轉折連接詞,但是。
(但當涉獵)涉獵:
古義:粗略的閲讀
今義:捕捉獵物
(見往事耳)往事:
古義:歷史。
今義:過去的事。
(自以為大有所益)大:
古義:很。
今義:指面積、體積、容量、數量、強度、力量超過一般或超過所比較的對象。
(蒙乃始就學)就:
古義:從事。
今義:就。
(大兄何見事之晚乎)見:
古義:認清。
今義:看見。
特殊句式
倒裝句
蒙辭以軍中多務。
即:蒙以軍中多務辭。(介詞結構後置)
反問句:
孤豈欲卿治經為博士邪(嗎)!
卿言多務,孰若孤?
文章結構
1、孫權勸學
2、呂蒙始學
3、魯肅贊學:“非復吳下阿蒙,拜蒙母,結友而別”
孫權勸學原文及翻譯 篇四
初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權 曰:“孤豈欲卿治經為博士邪(語氣詞,通“耶”)!但當涉獵,見往事耳。 卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。及魯(lù)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂(suì多音字)拜蒙母,結友而別。
孫權勸學翻譯:
當初,孫權對呂蒙説:“你現在當權掌管政事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多的理由來推託。孫權説:“我難道是想要你研究儒家經典成為傳授經書的學官嗎?只是應當粗略地閲讀,瞭解歷史罷了。你説軍中事務繁多,誰能比得上我呢?我經常讀書,(我)自認為(讀書對我)有很大的好處。”呂蒙於是就開始學習。等到魯肅到尋陽的時候,和呂蒙論議國家大事,(魯肅)驚訝地説:“你現在的才幹和謀略,不再是以前那個吳縣的阿蒙了!”呂蒙説:“和有抱負的人分開一段時間後,就要用新的眼光來看待,長兄怎麼認清事物這麼晚啊!”於是魯肅拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友才分別 ,以供各位同學們參考和分享,是不是都學會了《孫權勸學》的翻譯?!一起説説看看吧~
孫權勸學原文: 篇五
初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權 曰:“孤豈欲卿治經為博士邪(語氣詞,通“耶”)!但當涉獵,見往事耳。 卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。及魯(lù)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂(suì多音字)拜蒙母,結友而別。
孫權勸學原文及翻譯 篇六
原文
初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。
權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。
——宋代·司馬光 撰《孫權勸學》
譯文及註釋
譯文
當初,孫權對呂蒙説:“你現在當權管事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多來推託。孫權説:“我難道想要你研究儒家經典,成為博士嗎?我只是讓你粗略地閲讀,瞭解歷史罷了。你説軍務繁多,誰比得上我事務多呢?我經常讀書,自己覺得獲益頗多。”呂蒙於是開始學習。
等到魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談論議事,魯肅十分吃驚地説:“你現在軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是吳下時沒有才學的阿蒙了!”呂蒙説:“與讀書的人分別幾天,就應當用新的眼光看待,長兄你知曉事情怎麼這麼晚呢?”於是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為好友後分別了。
註釋
初:當初,起初,這裏是追述往事的習慣用詞。
權:指孫權,字仲謀,吳郡富春(浙江富陽)人,黃龍元年(公元222年)稱王於武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業,(今江蘇南京)。229年稱帝。
謂……曰:謂,告訴;連用表示“對……説”。
呂蒙:字子明,三國時吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。
卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱。
今:當今。
當塗:當道,當權。
掌事:掌管政事。
辭:推託。
以:介詞,用。
務:事務。
孤:古時王侯的自稱。
豈:難道。
治經:研究儒家經典。治,研究。“經”指《詩經》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。
博士:當時專掌經學傳授的學官。
邪(yé):通“耶”,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。
但:只,僅。
當:應當。
涉獵:粗略地閲讀。
見往事:瞭解歷史。見,瞭解;往事,指歷史。
耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。
多務:事務多,雜事多。務,事務。
孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個;若:比得上。
益:好處。
乃:於是,就。
始:開始。
就學:指從事學習。就,單獨翻譯為 從事。
及:到了……的時候。
過:到。
尋陽: 縣名,在湖北黃梅西南。
論議:討論議事。
大:非常,十分。
驚:驚奇。
者:用在時間詞後面,不譯。
才略:軍事方面或政治方面的才幹和謀略。
非復:不再是。復:再,又。
吳下阿蒙:指在吳下時的沒有才學的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親暱的意味。現指才識尚淺的人。
士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這裏指“幾”。士,讀書人。
即:就。
更(gēng):另,另外。
刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。
大兄:長兄,這裏是對同輩年長者的。尊稱。
何:為什麼。
見事:知曉事情。
乎:啊。表感歎或反問語氣。
遂:於是,就。
拜:拜見。
別:離開。
道理啟示
(1)我們不要忙一成不變的態度看待他人,要忙開放的眼光看待事物。
(2)不能因為事情繁忙以放棄學習,堅持讀書是有益的。
(3)要善於聽取他人好的建議或意見並去做。
(4)告訴我們一個人只要廣泛涉獵以會學有所成。
(5)不但自己要學好,還要催動附近的人也要學習,讓社會也一起進步。
(6)勸人要講究策略。
(7)不要找藉口不聽從別人。
(8)只要發奮學習,以能積學修業,學有所成。
(9)讀書給人忙樂趣,給人忙光彩,給人忙才幹。
(10)一個人即使基礎差,但只要端正態度,刻苦努力,以能學到知識,並提高自己的認知水平和辦事能力。
(11)求知可忙改變人的天性。人的天性猶如野生的花草,求知學習好比修剪移栽。只要你願意,你以會成活併成長。