原文: 篇一
浪淘沙·其七
唐代:劉禹錫
八月濤聲吼地來,頭高數丈觸山回。
須臾卻入海門去,捲起沙堆似雪堆。
翻譯 篇二
八月的濤聲宛如萬馬奔騰驚天吼地而來,數丈高的浪頭衝向岸邊的山石又被撞回。片刻之間便退向江海匯合之處迴歸大海,它所捲起的座座沙堆在陽光照耀下像潔白的雪堆。
譯文: 篇三
八月濤聲吼地來,頭高數丈觸(chù)山回。
八月濤:浙江省錢塘江潮,每年農曆八月十八潮水最大,潮頭壁立,洶湧澎湃,猶如萬馬奔騰,蔚為壯觀。
須臾(yú)卻入海門去,捲起沙堆似雪堆。
須臾:短的時間,片刻。
浪淘沙其 篇四
八月濤聲吼地來,
頭高數丈觸山回。
須臾卻入海門去,
捲起沙堆似雪堆。