《鵲橋仙》古詩賞析(精品多篇)

《鵲橋仙》古詩賞析(精品多篇)

《鵲橋仙》古詩賞析 篇一

《鵲橋仙》

溪邊白鷺。來吾告汝。溪裏魚兒堪數。主人憐汝汝憐魚,要物我、欣然一處。

白沙遠浦。青泥別渚。剩有蝦跳鰍舞。任君飛去飽時來,看頭上、風吹一縷。

作者簡介 篇二

辛棄疾(1140—1207),字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。歷任江陰籤判,建康通判,江西提點刑獄,湖南、湖北轉運使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長達二十年之久,其間曾一度起為福建提點刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮江知府,不久罷歸。六十八歲病逝。一生力主抗金北伐,並提出有關方略,均未被採納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛國感情。有《稼軒長短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》。詞存六百二十九首。

註釋 篇三

①鷺鷥:水鳥的一種,即白鷺。頸細長,嘴長而尖,頭頂後部有一縷白色的長羽毛,以食水中魚蝦為生。通篇與白鷺對話,流露美好生活情趣。勿食溪魚,意在維護山水和諧清幽之美,而“物我欣然一處”,正是詞人歸隱生涯之理想境界。下片由溪邊而遠渚,由溪魚而蝦鰍,一憐一恨,頗類杜甫“新鬆恨不高千尺,惡竹應須斬萬竿”(《寄嚴鄭公》)。

②堪數:不堪一數,言溪裏魚兒已寥寥無幾。

③“主人”兩句:請白鷺勿食吾魚,應和主人欣然相處。汝:指鷺。主人:作者自稱。物我:物與我,即白鷺和它的主人。

④“白沙”三句:言遠處沙際青渚,盡有蝦鰍舞動。浦:水濱。渚:水上小洲。剩有:盡有。鰍(qiū秋):泥鰍,一種圓柱形的黑色魚。

⑤“聽君”兩句:言那裏的蝦鰍任你飽餐,我當看你乘風歸來。聽君:任君。一縷:即指白鷺頂部的白色羽毛。

文學賞析 篇四

這首詞活潑風趣,借與白鷺的。對話,表現出詞人美好的生活情趣。

起句直呼溪邊食魚兒的白鷺,要它前來聽自己的勸告。以下詞人的勸告説服,藏有數個曲折。他先動之以情,説溪中的魚兒已經寥寥可數了;再曉之以理,要它體諒主人的心意,推己及人,與溪中的魚兒泯去物我,渾然相處。這種物我的渾然一處,正是詞人在隱居生活中感悟到的理想生存境界。但是,他雖然強調物我渾然,卻並沒有泯滅美醜與善惡,不然,物我渾然就變成了和稀泥的庸夫哲學。下片他接着勸告白鷺,但在情意上有所轉折:他由眼前溪邊而想到遠浦別渚,由清美的魚兒想到泥沙中無數舞動的蝦鰍,誘導白鷺去那裏飽食美餐。值得注意的是,他在想象飽食歸來的白鷺形象時,簡直把它設想成了一個頭上白羽飄飄的鬥士,這充分反映了他對“蝦鰍”的厭惡。這樣的表達方式,使詞中的魚兒和蝦鰍成了善類和惡類的象徵。而他愛恨分明、疾惡如仇的樣子,也很像寫過“新鬆恨不高千尺,惡竹應須斬萬竿”的杜甫。這使得此詞雖似隨興寫成,但卻有一定的寓意。

這是一篇對白鷺的箴言,其中抒寫了詞人對現實的感受和一腔無可訴説的幽憤,頗有深意。上片以祈使句作開場白,以下便是對白鷺的諄諄教誨:先指出“魚兒堪數”的現實,然後提出超然物外的處世態度。詞人以命令而強迫的語氣説:“要物我、欣然一處”,既是他倔強不屈性格的表現,又是他無力抗爭、姑且如此的想法的流露。下片意境拓寬,指出寄情自然的志向,這也是無可奈何的選擇,因而末兩句看似放達,實則辛酸,滿含一腔孤憤。詞人表現出一副麻木不仁、超然世外的模樣,對世事根本不理不睬,無知無覺,其實是理想破滅後,對現實徹底絕望後的心志灰冷。這種情感在詞中表達得深沉藴藉。

這首詞構思荒誕,但其中藏有天真的生活趣味和深刻的人生體驗。在結構上,以人勸鳥構築全篇的基本骨架,形式上雖打破了詞上下片分段的常態結構,但上下片在意思上實有所轉折。全詞語言通俗,口語化,毫不雕飾,一改辛詞中大量用典之風。通篇運用擬人手法,讀來大有深意。

創作背景 篇五

宋孝宗淳熙八年(1181)和宋光宗紹熙五年(1194)辛棄疾兩次遭貶,閒居家鄉江西上饒帶湖和鉛山瓢泉前後共達二十年。在此期間,辛棄疾寫下了許多沉鬱悲涼、滿含孤憤的詞篇,看這首《鵲橋仙·贈鷺鷥》的格調與所流露出的情緒,當屬隱居時所作。