唐寅《一剪梅·雨打梨花深闭门》原文 译文 赏析(通用多篇)

唐寅《一剪梅·雨打梨花深闭门》原文 译文 赏析(通用多篇)

译-本站§ 文 篇一

紧闭的门里,春雨打落了梨花。

美丽青春就这样孤独的虚度过去,就算有高兴的事又能向谁说?

在花下沉醉、在月下痴迷,忧愁都聚集在眉头,每天紧蹙着,千万滴泪痕。

朝朝暮暮看着天色、看着流云,走也想着你、坐也想着你。

译文及注释 篇二

译文

深闭房门听窗外雨打梨花的声音,就这样辜负了青春年华,虚度了青春年华。纵然有美好愉快的心情能跟谁共享?花下也黯然神伤,月下也黯然神伤。

整日里都是眉头紧皱如黛峰耸起,脸上留下千点泪痕,万点泪痕。从早晨到晚上一直在看着天色云霞,行走时想念您啊,坐着时也是想念您!

注释

⑴一剪梅:词牌名,又名“腊梅香”“玉簟秋”等。双调六十字,前后段各六句、三平韵。

⑵“雨打梨花”句:借用宋人李重元《忆王孙·春词》结末成句。

⑶孤负:同“辜负”。

⑷赏心乐事:欢畅的心情,快乐的事情。南朝宋谢灵运《拟魏太子邺中集诗八首序》云:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”论(lún):说。

⑸销魂:黯然神伤。

⑹“愁聚”句:意为整日眉头皱蹙如黛峰耸起。愁聚眉峰,语出宋王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》“水是眼波横,山是眉峰聚”句。颦(pín),皱眉。

⑺啼痕:泪痕。

⑻“晓看”句:两个“看”字实系无意义举止,乃特定心态的外现行为。

《一剪梅·雨打梨花深闭门》原文 篇三

明代:唐寅

红满苔阶绿满枝,杜宇声声,杜宇声悲!交欢未久又分离,彩凤孤飞,彩凤孤栖。

别后相思是几时?后会难知?后会难期?此情何以表相思?一首情词,一首情诗。

雨打梨花深闭门,忘了青春,误了青春。赏心乐事共谁论?花下销魂,月下销魂。

愁聚眉峰尽日颦,千点啼痕,万点啼痕。晓看天色暮看云,行也思君,坐也思君。

注释 篇四

①一剪梅:此词牌以周邦彦所作起句有“一剪梅花万样娇”句,故取为调名。又名“玉簟秋”、“腊梅香”。重头六十字,平韵。

②“雨打梨花”句:用宋人李重元《忆王孙·春词》结末成句。

③销魂:黯然神伤。

④颦:皱眉。“愁聚”句意为整日眉头皱蹙如黛峰耸起。

⑤“晓看”句:两个“看”字实系无意义举止,乃特定心态的`外现行为。