题葡萄图原文及翻译,题葡萄图赏析

题葡萄图原文及翻译,题葡萄图赏析

题葡萄图原文

作者:徐渭 〔明代〕

半生落魄已成翁,独立书斋啸晚风。

笔底明珠无处卖,闲抛闲掷野藤中。

题葡萄图译文及注释

译文

半生落魄已然成了老头子,独自站在书斋中听着呼啸的晚风。

笔下有明珠却没有地方可以卖,只能闲置在慌乱的野藤中。

注释

翁:老头。

笔底:笔下。

题葡萄图创作背景

徐渭借宿在净众寺中时,方丈室中迎面墙上挂着的一幅《墨葡萄图》吸引他。方丈又道:施主乃大明才子,贫僧早有耳闻。今日有缘光临敝寺,实在是三生有幸,恳请施主为先祖师遗图增色,题诗既为敝寺增光,亦为先祖师遗图,请施主幸勿推却。徐渭见方丈一片至诚,难以推诿,只得从命。

题葡萄图简析

徐渭满腹文才,却似明珠复土无人识得,只落得怀才不遇,仕途失意,一生坎坷,如今年已五旬,还颠沛流离……想到这里,不由悲从中来。这悲凉凄切的诗句,徐渭从心底里发出了世道不公,壮志难酬的时代感叹!“明珠”就是指葡萄,作者借葡萄画无处卖,抒发了自己无人赏识,壮志未酬的无限感慨和年老力衰,孤苦伶仃的凄凉之情。