文言文《管宁割席》翻译【多篇】

文言文《管宁割席》翻译【多篇】

出处 篇一

管宁、华歆尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分座,曰:‘子非吾友也。’南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》

译文 篇二

管宁和 华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

解释 篇三

管宁:人名;席:坐卧用的编织物。比喻朋友间的情谊一刀两断,中止交往。