相关静女原文及翻译的精选知识

静女原文及翻译,静女赏析

静女原文作者:佚名〔先秦〕静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。静女译文及注释译文娴静姑娘真漂亮,约我等在城角楼上。故意躲藏让我找...

幼女词原文翻译及赏析多篇

幼女词原文翻译及赏析篇一原文:下床着新衣,初学小姑拜。低头羞见人,双手结裙带。译文:幼女下床穿上新衣,初次学着新娘的拜堂礼。恐怕他人取笑羞的不敢抬头,紧张的不停抚弄裙带。注释:小姑:这里是新娘的意思。结:扎缚、抚弄的意...

清静经原文及译文【多篇】

全文:篇一老君曰:大道无形,生育天地;大道无情,运行日月;大道无名,长养万物;吾不知其名,强名曰道。夫道者:有清有浊,有动有静;天清地浊,天动地静。男清女浊,男动女静。降本流末,而生万物。清者浊之源,动者静之基。人能常清静,天地悉皆归...

幼女词原文及翻译,幼女词赏析

幼女词原文作者:毛铉〔明代〕下床着新衣,初学小姑拜。低头羞见人,双手结裙带。幼女词译文及注释译文幼女下床穿上新衣,初次学着新娘的拜堂礼。恐怕他人取笑羞的不敢抬头,紧张的不停抚弄裙带。注释小姑:这里是新娘的意思。结...

《氓》原文及翻译(多篇)

氓中的女子形象分析篇一《诗经·氓》是我国文学史上的第一首弃妇诗。诗中自叙了“我”(即弃妇)从恋爱、结婚、受虐到被弃的全过程,感情悲愤,态度决绝,深刻反映了当时社会婚姻制度对女子的压迫与损害,也生动形象地反映了那个...

静女原文及翻译精品多篇

《国风·邶风、静女》篇一静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。静女篇二《诗经。邶风》静女其姝①,俟我于城隅②。爱③而不见,搔首踟蹰...

氓原文及翻译【多篇】

原文:篇一氓[先秦]佚名氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。...

秦女休行原文及翻译,秦女休行赏析

秦女休行原文作者:李白〔唐代〕西门秦氏女,秀色如琼花。手挥白杨刀,清昼杀雠家。罗袖洒赤血,英声凌紫霞。直上西山去,关吏相邀遮。婿为燕国王,身被诏狱加。犯刑若履虎,不畏落爪牙。素颈未及断,摧眉伏泥沙。金鸡忽放赦,大辟得宽...

芙蓉女儿诔原文及翻译多篇

构思技巧篇一《芙蓉女儿诔》构思之新奇,情感之强烈,意象之幻丽,形成夺目的文采与批判锋芒,在贾宝玉创作中堪称高峰,置诸《红楼梦》全部人物诗文中也别具一格,十分醒目。唯其如此,它的出现让人甚感突兀,且与晴雯身份地位不大相...

庄子原文及翻译

庄子二则原文及翻译惠子相梁惠子相梁,庄子往见之。【译文】惠施做了梁国的宰相,庄子前往去拜访他。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。【译文】有的人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想要代替你做宰相。于是惠子恐,搜于国中三日三夜...

女曰鸡鸣原文及翻译,女曰鸡鸣赏析

女曰鸡鸣原文作者:佚名〔先秦〕女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之...

捣练子令·深院静原文及翻译,捣练子令·深院静赏析

捣练子令·深院静原文作者:李煜〔五代〕深院静,小庭空,断续寒砧断续风。无奈夜长人不寐,数声和月到帘栊。捣练子令·深院静创作背景开宝八年(公元975年),宋朝灭南唐,李煜亡家败国,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。《捣练子令·深院...

静夜思原文及翻译,静夜思赏析

静夜思原文作者:李白〔唐代〕床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。静夜思译文及注释译文明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层白霜。我抬起头来,看那天窗外空中的明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。注释...

《氓》原文及翻译多篇

古代诗《氓》原文及译文篇一原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来...

贫女原文及翻译,贫女赏析

贫女原文作者:秦韬玉〔唐代〕蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。贫女译文及注释译文贫家的女儿不识绮罗的芳香,想托个良媒说...

氓原文及翻译(多篇)

《诗经·氓》简析:篇一《氓》是一首叙事诗。叙事诗有故事情节,在叙事中有抒情、议论。作者用第一人称“我”来叙事,采用回忆追述和对比手法。第一、二章追述恋爱生活。女主人公“送子涉淇”,又劝氓“无怒”;“既见复关,载笑...

送杨氏女原文及翻译,送杨氏女赏析

送杨氏女原文作者:韦应物〔唐代〕永日方戚戚,出行复悠悠。女子今有行,大江溯轻舟。尔辈苦无恃,抚念益慈柔。幼为长所育,两别泣不休。对此结中肠,义往难复留。自小阙内训,事姑贻我忧。赖兹托令门,任恤庶无尤。贫俭诚所尚,资从岂...

秦女卷衣原文及翻译,秦女卷衣赏析

秦女卷衣原文作者:李白〔唐代〕天子居未央,妾侍卷衣裳。顾无紫宫宠,敢拂黄金床。水至亦不去,熊来尚可当。微身奉日月,飘若萤之光。愿君采葑菲,无以下体妨。秦女卷衣简析乐府《杂曲歌辞》有《秦王卷衣》,言成阳春景及宫阙之美...

关雎原文及翻译

关雎原文及翻译:关关雎鸠(jūjiū),在河之洲。窈窕(yǎotiǎo)淑女,君子好逑(hǎoqiú)。参差荇(xìng)菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐(wùmèi)求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉(youzai),辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟...

文言文狼原文及翻译

狼对照翻译:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。...

诗经《静女》原文翻译精品多篇

鉴赏篇一《静女》一诗,向来为选家所注目。现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约,也就是说,它是一首爱情诗。而旧时的各家之说,则多有曲解,未得其真旨。最早《毛诗序》云:“《静女》,刺时也。卫君无道,夫人无德。”...

诗经静女赏析及翻译精品多篇

注释篇一邶:(bèi)周朝诸侯国名,在今河南省汤阴东南。静:娴雅安详。姝:(shū)美好。俟:(sì)等待。城隅:城角。爱而不见:爱,通"薆"(ài),隐藏;见,出现。踟蹰:(chíchú)徘徊不定。娈:(luán)美好。贻:(yí)赠送。彤管:古代女史用以记事的杆身漆朱...

《静女》原文及赏析多篇

参考答案篇一1、B2、C3、全诗采用侧面描写手法。首先用“搔首踟蹰”的动作衬托人物,接下去以“物”衬人,又句句渗透抒发主人公美的感受,给读者留下了想象的审美空间。4、诗歌通过由静女而彤管,由荑而静女之美的描写,把人、...

《《静女》原文_译文_出处【精品多篇】

鉴赏篇一《静女》一诗,向来为选家所注目。现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约,也就是说,它是一首爱情诗。而旧时的各家之说,则多有曲解,未得其真旨。最早《毛诗序》云:“《静女》,刺时也。卫君无道,夫人无德。”...

有女同车原文及翻译,有女同车赏析

有女同车原文作者:佚名〔先秦〕有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。有女同车译文及注释译文姑娘和我同乘车,容貌就像花一样。体态轻盈如飞...