异国婚姻(中日)父亲致辞(精选多篇)

第一篇:异国婚姻(中日)父亲致辞

异国婚姻(中日)父亲致辞(精选多篇)

在###与###婚礼庆典上的致辞

尊敬的各位来宾、各位亲朋好友,女士们、先生们: 今天是我的儿子##和儿媳###小姐百年好合,喜结良缘的大喜日子。作为新人的父亲,我首先代表全家衷心感谢各位亲朋好友的光临。并对远道而来、不辞劳顿、跨越万顷波涛,专程前来出席和参加婚礼的日本亲家和日本朋友们表示最热烈的欢迎和最诚挚的感谢!欢迎你们在这春风骀荡,草长莺飞,天高云大的美好季节来内蒙古大草原作客。 “百年修的同船渡,千年修的共枕眠”。此时此刻,我有千言万语要对儿子##和儿媳###说:你们能从相识、相知、相悉、相爱,到今天结为终身伴侣,这种缘分弥足珍贵。愿你们夫妻恩爱,从今以后,无论是贫困,还是富有,你们都要一生、一世、一心、一意,忠贞不渝地爱护对方,在人生的路途中永远心心相印,白头偕老,美满幸福! ##和###的结合恰逢安倍晋三首相“破冰之旅”和温家宝总理“融冰之旅”刚刚结束,二位新人的结合在我们中日人民的友好发展史又写下了浓墨重彩的一笔,为我们中日两国的交融和合作又增添了一份活力。我相信,中日关系的未来一定会更加光明,中日友好之花一定会更加娇妍。最后,我再一次衷心地感谢各位亲朋好友的光临。谢谢!

本站范文网【】

第二篇:异国婚姻(中日)父亲致辞

文章标题:异国婚姻(中日)父亲致辞

在###与###婚礼庆典上的致辞尊敬的各位来宾、各位亲朋好友,女士们、先生们:今天是我的儿子##和儿媳###小姐百年好合,喜结良缘的大喜日子。作为新人的父亲,我首先代表全家衷心感谢各位亲朋好友的光临。并对远道而来、不辞劳顿、跨越万顷波涛,专程前来出席和参加婚礼的日本亲家和日本朋友们表示最热烈的欢迎和最诚挚的感谢!欢迎你们在这春风骀荡,草长莺飞,天高云大的美好季节来内蒙古大草原作客。“百年修的同船渡,千年修的共枕眠”。此时此刻,我有千言万语要对儿子##和儿媳###说:你们能从相识、相知、相悉、相爱,到今天结为终身伴侣,这种缘分弥足珍贵。愿你们夫妻恩爱,从今以后,无论是贫困,还是富有,你们都要一生、一世、一心、一意,忠贞不渝地爱护对方,在人生的路途中永远心心相印,白头偕老,美满幸福!##和###的结合恰逢安倍晋三首相“破冰之旅”和温家宝总理“融冰之旅”刚刚结束,二位新人的结合在我们中日人民的友好发展史又写下了浓墨重彩的一笔,为我们中日两国的交融和合作又增添了一份活力。我相信,中日关系的未来一定会更加光明,中日友好之花一定会更加娇妍。最后,我再一次衷心地感谢各位亲朋好友的光临。谢谢!

《异国婚姻(中日)父亲致辞》来源于本站,欢迎阅读异国婚姻(中日)父亲致辞。

第三篇:国庆致辞(中日)

2014年建国記念レセプションにおける程永華大使の挨拶

2014/09/28

来賓の皆様、友人の皆様:

こんばんは。

本日、われわれはここに集まり、中華人民共和国成立64周年を共に祝いまして、記念レセプションを催します。まず、中国大使館を代表しまして、レセプションにご出席を賜りました来賓の皆様に対し、歓迎の意を申し上げます。そして、大勢の在日華僑華人、中国系企業とメディア、留学生の皆様に対し、心からのご挨拶と祝福の意を申し上げたいと思います。

中華人民共和国成立64年来、各分野において長足の発展を遂げ、人民の生活が著しくレベルアップし、総合国力と影響力がたえず向上しつつあります。昨年、中国は“二つの百年”の奮闘目標を定め、一つは、2014年までに国内総生産と都市農村住民の一人当たりの所得を2014年の2倍にし、ゆとりのある社会を全面的に完成させることであります。もう一つは、21世紀の半ばまでに、富強、民主、文明、調和の社会主義現代化国家を構築し、中華民族の偉大な復興という“中国の夢”を実現させることであります。将来に目を向け、われわれは中国発展の明るい見通しに対し、自信に満ちております。改革開放30数年来、中国経済は高速な成長を保ち、世界発展史上において奇跡を作り出しました。現在、中国経済は中高速な成長とモデル転換の発展段階に入っています。今年の上半期、中国経済の成長率は7.5%で、前に比べて幾分緩やかになっていますが、これは一般的な経済規則に合致し、また積極的に調整してコントロールした結果であります。中国は、安定な成長、構造の調整、改革の促進を推し進め、地域発展のスペースと市場の潜在力を

掘り出すことに力を入れ、科学技術イノベーションを促し、経済の質と効率を高め、循環型経済の道を歩んでいきます。中国の持続可能な発展は、13億の中国人民に利益をもたらし、それと同時に世界発展の流れと方向にも適応しています。

当面、世界には深刻かつ複雑な変革が生じ、多極化、経済グローバル化が深く進み、平和と発展が依然として時代のメインテーマであります。中国は責任のある国として、自分のことを確実に行うと同時に、外の世界との関係を適切に処理することに力を入れています。中国は、善意をもって隣国と付き合い、隣国をパートナーとするという方針を堅持し、自分の発展が周りの国々にさらに大きな利益をもたらしていきます。中国は、平和、発展、協力、ウィンウィンの旗印を高く挙げ、世界平和を維持し、共同発展を促進することに取り組んでいきたいと思います。

来賓の皆様、友人の皆様、

今年は“中日平和友好条約”締結35周年にあたります。35年前、中日両国政府と政治家は、時代の流れに順応し、障害を仱暝饯ā⒆韬Δ蛉·瓿槁缘臎Q断を下し、平和友好条約を締結し、法律の形をもって“中日共同声明”の各基本原則を確認し、一衣帯水の二つの隣国を平和共存、子々孫々にわたる友好に方向づけ、両国関係史上の一里塚となりました。“中日平和友好条約”などの四つの政治文書は、両国関係が安定して発展する政治的基礎を築きあげました。長年来、中日関係は四つの政治文書の精神に基づき、長足の発展と大きな成果を収め、両国と両国国民に重要な利益と福祉をもたらしました。この場をお借りしまして、中日国交正常化の実現と平和友好条約の締結にご尽力された当時の古い世代の両国政治家と友人たちに対し、深く偲びと崇高なる敬意を表し、そして長期にわたって中日(更多好范文请关注:)友好協力事業に身を投じた各界の有識者の方々に対し、心より感謝と真摯なるご挨拶を申し上げたいと思います。

中日関係が長期にわたり、健全かつ安定した発展を保つことは、両国と両

国人民の根本的な利益に合致します。現在、中日関係が国交正常化以来もっとも困難な局面に直面していますが、これは中国側が目にしたくないものであります。中国政府が中日関係を重視する方針には変わりがなく、中日間の四つの政治文書に基づき、中日戦略的互恵関係を引き続き推し進めていきたいと思います。われわれは、日本側が古い世代の政治家の先見卓識を受け継ぎ、またそれを発揚させ、歴史を直視し、未来に向かうという態度をとり、政治的決断と知恵を出し、釣魚島、歴史などの敏感な問題を善処し、中日関係を改めて正常な発展の軌道に戻すよう努力することを希望しております。それでは、友人の皆様と共に杯をあげたいと思います。

中日関係の健全かつ安定した発展のため、

皆様のご健勝のため、乾杯!

驻日本大使程永华在2014年国庆招待会的致辞

各位来宾,各位朋友:

大家晚上好!

今天,我们在这里举行国庆招待会,共同庆祝中华人民共和国成立64周年。首先,我代表中国驻日本大使馆对出席招待会的各位来宾表示欢迎,向广大在日侨胞、中资企业、中国媒体和留学人员致以节日的亲切问候和良好祝愿。

中华人民共和国成立64年来,各领域取得长足发展,人民生活水平显著提高,综合国力和影响力不断上升。去年中国确立了“两

个一百年”奋斗目标,即到2014年国内生产总值和城乡居民人均收入在2014年的基础上翻一番,全面建成小康社会;到本世纪中叶建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家,实现中华民族伟大复兴的“中国梦”。展望未来,我们对中国发展的光明前景充满信心。改革开放30多年来,中国经济保持调整增长,创造了世界发展史上的奇迹。目前中国经济进入中高速增长和转型发展阶段,今年上半年中国经济增长率为7.5%,速度较前放缓,这符合一般经济规律,也是主动调控的结果。中国将统筹稳增长、调结构、促改革,着力挖掘区域发展空间和市场潜力,推动科技创新,提高经济质量和效益,走循环型经济之路。中国可持续发展造福于13亿中国人民,同时也符合全球发展的潮流和方向。

当前,世界处在深刻复杂的变革过程,世界多极化、经济全球化深入发展,和平与发展仍是时代主题。中国作为负责任国家,在努力办好自己事情的同时,致力于处理好同外部世界的关系。中国将坚持与邻为善、以邻为伴,使自身发展更好惠及周边国家。中国将高举和平、发展、合作、共赢的旗帜,致力于维护世界和平、促进共同发展。

各位来宾,各位朋友,

今年是《中日和平友好条约》缔结35周年。35年前,中日两国政府和政治家顺应时代潮流,克服障碍,排除阻力,做出战略决断,

缔结了和平友好条约,以法律形式确认了《中日联合声明》提出的各项基本原则,为两个一衣带水的近邻确立了和平共处、世代友好的大方向,成为两国关系史上的一座丰碑。《中日和平友好条约》等四个政治文件构成两国关系稳定发展的政治基础。多年来,中日关系在四个政治文件精神指引下,取得了长足发展和巨大成果,为两国和两国人民带来了重要利益和福祉。我愿借此机会,向当年为实现中日邦交正常化和缔结和平友好条约做出努力的两国老一辈政治家和朋友表示深切缅怀和崇高敬意,向长期以来投身中日友好合作事业的各界有识之士表示衷心感谢和诚挚问候。

中日关系保持长期健康稳定发展,符合两国和两国人民根本利益。当前中日关系面临邦交正常化以来最困难局面,这是中方不愿看到的。中国政府重视中日关系的方针没有变化,愿在中日四个政治文件基础上,继续推进中日战略互惠关系。我们希望能够日方继承和发扬老一辈政治家的远见卓识,本着正视历史、面向未来的态度,拿出政治决断和政治智慧,正确处理好钓鱼岛、历史等敏感问题,推动中日关系重回正常发展轨道。

朋友们让我们共同举杯,

为中日关系的健康稳定发展,

为各位朋友的身体健康,干杯!

第四篇:父亲致辞

尊敬的各位亲友、各位来宾:

今天,公历2014年7月22日,是我和我亲爱的妻子黎枝林爱情结晶陈泫宇的满月之日。在这“烈日紫气升贺龙、生机勃勃溢怡园”之际,首先让我代表我们夫妇, 衷心感谢各位的厚爱与光临!我儿取名泫宇,“泫”意寓他的品德与学识像涓涓溪流源远流长,“宇”是希望他的胸怀像宇宙一样宽广。激动之余我满怀感恩之心,借此机会,我要祝酒三杯:

第一杯酒,我要敬给上天,感谢上天赐我宝宝,这是对我全家的眷爱!

第二杯酒,我要敬给家人。感谢我的妻子,怀胎十月还超过两周,着实不易!感谢岳父母及父母,是你们养育了我和妻子,现在又携手照料着我们的孩子。祝爸妈长寿幸福。

第三杯酒,我要敬给在座的各位亲朋好友,衷心感谢各位长期以来对我们的关心,爱护!也希望在今后的岁月里大家对小泫宇多多关照,多多爱护!

最后,祝大家万事顺意,心想事成,康乐永远!也衷心感谢为喜宴辛勤工作的新怡园酒楼全体员工!喜宴开始,请大家吃得开心喝得畅快!若有招待不周之处敬请海涵!

谢谢大家!

第五篇:父亲致辞

父亲致辞

各位来宾、各位亲朋好友:

大家好!今天是柴璐和齐利伟的大喜日子,我和我的亲家都感到非常高兴。承蒙各位领导、各位亲朋好友的支持与厚爱,在百忙中大驾光临致贺。您的光临是我们的荣耀和幸福,不胜感激,在此向大家表示衷心的感谢和良好的祝愿!

缘分使柴璐和齐利伟结为夫妻,同时使我们两家增添了一个好儿子,一个好女儿。希望你们在今后的日子里,互敬互爱,在今后的工作中,各自展现自己的才华,用自己的努力和付出去创造自己美好的生活,这也是我们作父母对你们最大的希望。最后,祝你们俩新婚愉快,幸福美满,也再次向今天所有出席婚礼的亲朋好友表示衷心感谢!谢谢大家!