卡恩中英文辞职报告(精选多篇)

第一篇:中英文辞职报告

卡恩中英文辞职报告(精选多篇)

nameofemployeedepartmentdatejoined

身份证号:职位:合同到期:

i/tiondateofend

辞职原因:(请员工本人填写)最后工作日期:

resignreasonlastworkingday

备注:《员工手册》规定,员工在合同期内离职需提前1个月书面通知或以一个月工资代替通知期,按劳动合同规定办理离职手续

note:

员工签字:日期:

部门经理批准:日期:

第二篇:中英文学校教师的辞职报告

尊敬的董事长:

您好,就在几个月前,作为一个刚毕业的大学生,我象一张白纸,没有任何经验和值得夸耀的地方,感谢您和学校在2014年9月份的时候,给我的那份厚重的信任,让我有了第一份工作,去实践我从小就有的梦想,去成为一个好老师。

在这一个学期里,我不仅从我的同事那里学到了很多的教学和工作经验,从学生那里学会了什么是耐心,什么是倾听,更主要的是从您身上学到很多做人的道理和做事的方法。您踏实稳重、亲历亲为的工作作风,认真负责、耐心细心的工作态度都对我产生了巨大的影响,会对我的人生具有指导意义。无论是从学生,我的同事,还有您的身上,我都看到了我的不足,我需要继续学习更多的东西。

中英文是我的第一份工作,对这里的一切我都充满了感情,篮球场,舞蹈室,书画室,这些地方都会让我想念。我上的第一堂美术课,我教学生的第一首歌,我教学生的第一支舞,我带队打的第一次篮球比赛,我参与编排的第一场晚会,这些都让我留恋。第一个给我送教师节贺卡的学生,第一个给我鼓励的同事,第一个给我指导的校长,这些都会让我铭记。但是为了获得更多的知识,更丰满的人生阅历,更高的职业生涯平台,我需要继续去深造,去学习, 我已经报名参加本科学历的考试,继续我的学习生涯。

所以在此我特提出辞职,请您批准。

再次感谢您和中英文学校的各位领导,在这一个学期给我的帮忙和指导,我会铭记在心。

此致

敬礼!

辞职人:haoword

第三篇:实用诚恳中英文辞职报告范文

实用诚恳中英文辞职报告范文

范例一:

xxxxx有限公司总经理室:

各位领导,我带着复杂的心情写这封次致信。由于您对我的能力的信任,使我得以加入公司,并且在短短的两年间获得了许多的机遇和挑战。经过这两年在公司从事的xx 开发和xx管理工作,使我在xx开发,xx管理等领域学到了很多知识、积累了一定的经验。对此我深怀感激!推荐:辞职报告专题

由于我个人的原因,我不得不向公司提出离职申请,并希望能与今年x月xx日正式离职。

对于由此为公司造成的不便,我深感抱歉。但同时也希望公司能体恤我的个人实际,对我的申请予以考虑并批准为盼。

此致

敬礼

申请人:

年月日

------------------

范例二:

尊敬的××领导:

我可能会在×月份某个你觉得方便的时候离开公司。

自从××××年入职以来,我一直都很享受这份工作。转眼快×年过去了,我要重新确定我未来的方向。诚然,论工作环境、团队、压力,甚至个人喜好,我都很满意。但,因为某些个人的理由,我最终选择了开始新的工作。希望你能早日找到合适的人手接替我的工作。

当然,若你容许的话,我愿意,并且渴望在工余时间,为我们这个团队继续出力,最后,我也不知道可以说什么,只能忠心对你说对不起与谢谢你,并祝愿(请您支持)您和大家能开创出更美好的未来。

申请人:xxx

年/月/日

-----------------

范例三:

×× 敬上

it is with both regret and anticipation that i submit this letter of resignation, to resign from the position of 职位 effective february xx, 2014. i have decided to take

this time to evaluate my current goals and investigate new opportunities.

it has been my genuine pleasure to work for edward keller and 公司名group during these last xx years.

thank you for allowing me to 公司名.

yours sincerely

------------------

范例四:

尊敬的xxx领导

本站范文网【】

第四篇:中英文学校教师的辞职报告

尊敬的b董事长:

您好,就在几个月前,作为一个刚毕业的大学生,我象一张白纸,没有任何经验和值得夸耀的地方,感谢您和学校在2014年9月份的时候,给我的那份厚重的信任,让我有了第一份工作,去实践我从小就有的梦想,去成为一个好老师。

在这一个学期里,我不仅从我的同事那里学到了很多的教学和工作经验,从学生那里学会了什么是耐心,什么是倾听,更主要的是从您身上学到很多做人的道理和做事的方法。您踏实稳重、亲历亲为的工作作风,认真负责、耐心细心的工作态度都对我产生了巨大的影响,会对我的人生具有指导意义。无论是从学生,我的同事,还有您的身上,我都看到了我的不足,我需要继续学习更多的东西。

中英文是我的第一份工作,对这里的一切我都充满了感情,篮球场,舞蹈室,书画室,这些地方都会让我想念。我上的第一堂美术课,我教学生的第一首歌,我教学生的第一支舞,我带队打的第一次篮球比赛,我参与编排的第一场晚会,这些都让我留恋。第一个给我送教师节贺卡的学生,第一个给我鼓励的同事,第一个给我指导的校长,这些都会让我铭记。

但是为了获得更多的知识,更丰满的人生阅历,更高的职业生涯平台,我需要继续去深造,去学习, 我已经报名参加本科学历的考试,继续我的学习生涯。

所以在此我特提出辞职,请您批准。

此致

敬礼!

第五篇:骆家辉辞职声明中英文

ambassador locke’s statement on serving as u.s. ambassador to china

骆家辉辞职声明:担任驻华大使是其一生荣耀

wednesday, 20 november, 2014

2014年11月20日星期三

serving as the u.s. ambassador to china has been the honor of a lifetime.i am profoundly grateful to president obama for providing me the opportunity to serve as his representative in beijing these past two and a half years – and to be the first chinese-american to hold this ing manage one of the most vitally important bilateral relationships for the united states, with so many critical american interests at stake, has been an immense and rewarding living in china while representing the united states has truly been an exciting privilege for our entire family.

担任驻华大使是我一生的荣耀,我非常感谢总统奥巴马给予我到北京履职的机会。在过去的两年半时间里,我是第一个担任此职位的华裔。为美国帮助管理世界上最重要的双边关系之一是一个巨大的、有回报的挑战。代表美国在中国居住对我的家庭也是令人激动的特权。

when i met with president obama earlier this month, i informed him of my decision to step down as ambassador in early 2014 to rejoin my family in seattle.

当我在本月初见到奥巴马时,我告知他决定2014年年初卸任,回到西雅图与家人团聚。

i am extremely proud of the work of our staff at the u.s. embassy and consulates in china and what we have been able to accomplish together on behalf of the american people and for u.s.-china relations.

我对美国大使馆和领事馆的人员在中国的工作感到非常骄傲。我们在一起代表美国人民共事,为中美关系作出贡献。

our efforts have focused on job creation in america by increasing exports to china, opening more markets for american companies, and promoting chinese investment in the have significantly increased chinese business and tourism travel to the u.s. by dramatically reducing wait times for a visa to 3-5 days from historical highs of 70-100 we have advanced american values by meeting with religious leaders and human rights lawyers, and visiting tibetan and uighur ethnic minorities in tibet and xinjiang.

我们致力于通过提高美国对华出口来增加美国国内的就业机会,为美国企业打开更多的市场,增加中国在美投资。通过将签证获取的等待时间从历史最高的70至100天降至3到5天,我们得以大幅度提高了中国到美国的商务和观光旅行的数量。[略]

finally, as i reflect on my tenure as ambassador, i do so knowing that u.s.-china relations continue to grow e our bilateral relationship is a complex one, i remain confident in the ability of our leaders to manage differences and increase cooperation in areas of mutual concern to the benefit of not just our two great peoples, but the entire world.

最后,当我回顾我作为驻华大使的任期时,我知道中美之间的关系会进一步增强。尽管我们的双边关系相当复杂,我相信两方的领导能够处理好我们的分歧,在共同关心的领域加强合作,为不仅仅是中美两方,而是整个世界带来益处。